Difference between revisions of "Electrum/Translation"

From Bitcoin Wiki
Jump to: navigation, search
(German Translations)
Line 43: Line 43:
  
 
*Amount to be sent.
 
*Amount to be sent.
**nl: Hoeveelheid te versturen
+
**de: Zu sendender Betrag.
 +
**nl: Hoeveelheid te versturen.
 
**cs: Částka, která bude odeslána.
 
**cs: Částka, která bude odeslána.
 
**ru: Количество к отсылке.
 
**ru: Количество к отсылке.
Line 60: Line 61:
  
 
*Bitcoin transactions are in general not free. A transaction fee is paid by the sender of the funds.
 
*Bitcoin transactions are in general not free. A transaction fee is paid by the sender of the funds.
 +
**de: Bitcoin Transaktionen sind üblicherweise nicht kostenlos. Eine Transaktionsgebühr wird vom Versender bezahlt.
 
**nl: Bitcoin transacties zijn meestal niet gratis. De versturende partij betaald de transactiekosten.
 
**nl: Bitcoin transacties zijn meestal niet gratis. De versturende partij betaald de transactiekosten.
 
**cs: Transakce Bitcoinů obecně nejsou bezplatné. Poplatek za transakci platí odesílatel financí.
 
**cs: Transakce Bitcoinů obecně nejsou bezplatné. Poplatek za transakci platí odesílatel financí.
Line 75: Line 77:
  
 
*Clear
 
*Clear
**de: Löschen
+
**de: Rücksetzen
 
**fr: Effacer
 
**fr: Effacer
 
**ru: Очистить
 
**ru: Очистить
Line 84: Line 86:
  
 
*Close
 
*Close
 +
**de: Schließen
 
**nl: Sluit
 
**nl: Sluit
 
**ru: Закрыть
 
**ru: Закрыть
Line 99: Line 102:
  
 
*Connect to
 
*Connect to
 +
**de: Verbinden mit
 
**ru: Подключение к
 
**ru: Подключение к
 
**cn: 连接到
 
**cn: 连接到
Line 106: Line 110:
  
 
*Connected to
 
*Connected to
 +
**de: Verbunden mit
 
**nl: Verbonden met
 
**nl: Verbonden met
 
**cs: Připojen k
 
**cs: Připojen k
Line 112: Line 117:
  
 
*Connecting...
 
*Connecting...
 +
**de: Verbinde...
 
**nl: Aan het verbinden...
 
**nl: Aan het verbinden...
 
**ru: Подключение...
 
**ru: Подключение...
Line 127: Line 133:
  
 
*Copy ID to Clipboard
 
*Copy ID to Clipboard
 +
**de: ID in Zwischenablage kopieren
 
**ru: Скопировать ID в Буфер обмена
 
**ru: Скопировать ID в Буфер обмена
 
**cs: Zkopírovat ID do schránky
 
**cs: Zkopírovat ID do schránky
Line 132: Line 139:
  
 
*Copy to Clipboard
 
*Copy to Clipboard
 +
**de: In Zwischenablage kopieren
 
**cs: Zkopírovat do schránky
 
**cs: Zkopírovat do schránky
 
**ru: Скопировать в Буфер обмена
 
**ru: Скопировать в Буфер обмена
Line 146: Line 154:
  
 
*Date
 
*Date
 +
**de: Datum
 
**nl: Datum
 
**nl: Datum
 
**cs: Datum
 
**cs: Datum
Line 152: Line 161:
  
 
*Default Servers
 
*Default Servers
 +
**de: Standard Server
 
**nl: Standaard servers
 
**nl: Standaard servers
 
**ru: Серверы по умолчанию
 
**ru: Серверы по умолчанию
Line 158: Line 168:
  
 
*Delete
 
*Delete
 +
**de: Löschen
 
**nl: Verwijderen
 
**nl: Verwijderen
 
**ru: Удалить
 
**ru: Удалить
Line 175: Line 186:
  
 
*Description of the transaction (not mandatory).
 
*Description of the transaction (not mandatory).
 +
**de: Beschreibung der Transaktion (optional).
 
**nl: Beschrijving voor deze transactie (niet verplicht).
 
**nl: Beschrijving voor deze transactie (niet verplicht).
 
**cs: Popis transakce (není povinné).
 
**cs: Popis transakce (není povinné).
Line 181: Line 193:
  
 
*Details
 
*Details
 +
**de: Details
 
**nl: Details
 
**nl: Details
 
**ru: Детали
 
**ru: Детали
Line 187: Line 200:
  
 
*Display zeros
 
*Display zeros
 +
**de: Nullen darstellen
 
**nl: Toon nullen
 
**nl: Toon nullen
 
**cs: Počet nul k zobrazení
 
**cs: Počet nul k zobrazení
Line 193: Line 207:
  
 
*Do not modify it if you do not understand what you are doing, or if you expect to recover your wallet without knowing it!
 
*Do not modify it if you do not understand what you are doing, or if you expect to recover your wallet without knowing it!
 +
**de: Nicht ändern, wenn du nicht weißt was du tust! Du musst es wissen, um deine Geldbörse widerherzustellen.
 
**nl: Maak geen veranderingen als je niet weet wat je doet!
 
**nl: Maak geen veranderingen als je niet weet wat je doet!
 
**ru: Не меняйте это, если вы не уверены в том что вы делаете, или если вы не знаете как можно восстановить ваш кошелек когда это вам понадобится!
 
**ru: Не меняйте это, если вы не уверены в том что вы делаете, или если вы не знаете как можно восстановить ваш кошелек когда это вам понадобится!
Line 209: Line 224:
  
 
*Edit description
 
*Edit description
 +
**de: Beschreibung ändern
 
**nl: Bewerk beschrijving
 
**nl: Bewerk beschrijving
 
**ru: Изменить описание
 
**ru: Изменить описание
Line 215: Line 231:
  
 
*Edit label
 
*Edit label
 +
**de: Aufschrift ändern
 
**nl: Bewerk label
 
**nl: Bewerk label
 
**cs: Upravit označení
 
**cs: Upravit označení
Line 221: Line 238:
  
 
*Equivalently, your wallet seed can be stored and recovered with the following mnemonic code
 
*Equivalently, your wallet seed can be stored and recovered with the following mnemonic code
 +
**de: Alternativ dazu, kann deine Geldbörse mit der folgenden Wortliste gespeichert und widerhergestellt werden
 
**vi: Tương đương, hạt giống ví của bạn có thể được lưu trữ và thu hồi với mã ghi nhớ sau đây
 
**vi: Tương đương, hạt giống ví của bạn có thể được lưu trữ và thu hồi với mã ghi nhớ sau đây
 
**ru: Это означает, что ваш кошелек может быть сохранен и восстановлен с помощью следующего мнемонического кода
 
**ru: Это означает, что ваш кошелек может быть сохранен и восстановлен с помощью следующего мнемонического кода
Line 240: Line 258:
  
 
*Expert mode
 
*Expert mode
 +
**de: Experten Modus
 
**nl: Geavanceerde opties  
 
**nl: Geavanceerde opties  
 
**cs: Režim pro experty
 
**cs: Režim pro experty
Line 257: Line 276:
  
 
*Fee per transaction input. Transactions involving multiple inputs tend to require a higher fee.
 
*Fee per transaction input. Transactions involving multiple inputs tend to require a higher fee.
 +
**de: Gebühr pro Quelle einer Transaktion. Transaktionen mit mehreren Quellen brauchen üblicherweise eine höhere Gebühr.
 
**vi: Phí trên tx , nhập vào.
 
**vi: Phí trên tx , nhập vào.
 
**cn: 每笔交易输入(tx input)的费用
 
**cn: 每笔交易输入(tx input)的费用
Line 265: Line 285:
  
 
*Flags
 
*Flags
 +
**de: Flaggen
 
**nl: Vlaggen
 
**nl: Vlaggen
 
**ru: Флаги
 
**ru: Флаги
Line 271: Line 292:
  
 
*For more explanations, click on the help buttons next to each field.
 
*For more explanations, click on the help buttons next to each field.
 +
**de: Für weitere Erklärungen, klicke auf Hilfe neben den Feldern.
 
**nl: Voor verdere uitleg kan je op de help knoppen klikken naast de velden.
 
**nl: Voor verdere uitleg kan je op de help knoppen klikken naast de velden.
 
**cs: Pro vysvětlení významu klikněte na tlačítko s otazníkem hned vedle políčka.
 
**cs: Pro vysvětlení významu klikněte na tlačítko s otazníkem hned vedle políčka.
Line 287: Line 309:
  
 
*Gap limit
 
*Gap limit
 +
**de: Gap-Limit
 
**vi: Khoảng cách giới hạn.
 
**vi: Khoảng cách giới hạn.
 
**cn: Gap limit
 
**cn: Gap limit
Line 293: Line 316:
  
 
*Given the current status of your address sequence, the minimum gap limit you can use is
 
*Given the current status of your address sequence, the minimum gap limit you can use is
 +
**de: Angesichts deiner Squenz deiner Adressen, ist dein geringst mögliches Gap-Limit
 
**nl: Aan de hand van de huidige adresvolgorde is het minimaal aantal beschikbare adressen
 
**nl: Aan de hand van de huidige adresvolgorde is het minimaal aantal beschikbare adressen
 
**br: Dado o estado atual da sua sequência de endereços, o limite de lacuna mínimo que você pode usar é
 
**br: Dado o estado atual da sua sequência de endereços, o limite de lacuna mínimo que você pode usar é
Line 429: Line 453:
  
 
*New Contact
 
*New Contact
 +
**de: Neuer Kontakt
 
**sl: Nov kontakt
 
**sl: Nov kontakt
 
**vi: Liên lạc mới.
 
**vi: Liên lạc mới.
Line 449: Line 474:
  
 
*No seed
 
*No seed
 +
**de: Keine Initializierung
 
**vi: không có hạt giống
 
**vi: không có hạt giống
 
**cn: 没有种子
 
**cn: 没有种子
Line 455: Line 481:
  
 
*No transactions found for this seed
 
*No transactions found for this seed
 +
**de: Keine Transaktionen für diese Initialisierung gefunden
 
**vi: không tìm thấy giao dịch với hạt giống này.
 
**vi: không tìm thấy giao dịch với hạt giống này.
 
**ru: Для этого seed не обнаружены транзакции
 
**ru: Для этого seed не обнаружены транзакции
Line 473: Line 500:
 
*Not enough funds
 
*Not enough funds
 
**sl: Premalo sredstev
 
**sl: Premalo sredstev
**de: Ungenügendes Gutaben
+
**de: Zu niedriges Gutaben
 
**vi: Không đủ kinh phí
 
**vi: Không đủ kinh phí
 
**ru: Не достаточно средатв
 
**ru: Не достаточно средатв
Line 482: Line 509:
  
 
*Number of zeros displayed after the decimal point. For example, if this is set to 2, \"1.\" will be displayed as \"1.00\"
 
*Number of zeros displayed after the decimal point. For example, if this is set to 2, \"1.\" will be displayed as \"1.00\"
 +
**de: Anzahl der Nullen nach dem Komma. Wenn es z.B. auf 2 steht, wird \"1,\" als \"1,00\" dargestellt.
 
**sl: Število decimalk
 
**sl: Število decimalk
 
**vi: Số không hiển thị sau dấu thập phân.
 
**vi: Số không hiển thị sau dấu thập phân.
Line 521: Line 549:
  
 
*Pay to
 
*Pay to
 +
**de: Zahle an
 
**sl: Prejemnik
 
**sl: Prejemnik
 
**vi: Trả cho.
 
**vi: Trả cho.
Line 531: Line 560:
  
 
*Payment sent.
 
*Payment sent.
 +
**de: Zahlung gesendet.
 
**sl: Nakazilo je poslano.
 
**sl: Nakazilo je poslano.
 
**vi: Thanh toán gửi.
 
**vi: Thanh toán gửi.
Line 541: Line 571:
  
 
*Please choose a password to encrypt your wallet keys.
 
*Please choose a password to encrypt your wallet keys.
 +
**de: Bitte wähle ein Passwort um die deine Geldbörse zu verschlüsseln.
 
**sl: Prosim vpišite geslo za enkripcijo vaše denarnice.
 
**sl: Prosim vpišite geslo za enkripcijo vaše denarnice.
 
**vi: Vui lòng chọn mật khẩu để bảo mật khoá cho ví của bạn.
 
**vi: Vui lòng chọn mật khẩu để bảo mật khoá cho ví của bạn.
Line 551: Line 582:
  
 
*Please choose a server.
 
*Please choose a server.
 +
**de: Bitte wähle ein Server.
 
**sl: Prosim izberite željeni strežnik.
 
**sl: Prosim izberite željeni strežnik.
 
**vi: Vui lòng chọn máy chủ.
 
**vi: Vui lòng chọn máy chủ.
Line 561: Line 593:
  
 
*Please enter your password
 
*Please enter your password
 +
**de: Bitte Passwort eingeben
 
**sl: Prosim vnesite geslo
 
**sl: Prosim vnesite geslo
 
**vi: Vui lòng điền mật khẩu  
 
**vi: Vui lòng điền mật khẩu  
Line 571: Line 604:
  
 
*Please enter your wallet seed or the corresponding mnemonic list of words, and the gap limit of your wallet.
 
*Please enter your wallet seed or the corresponding mnemonic list of words, and the gap limit of your wallet.
 +
**de: Bitte gebe die Initialisierung deiner Geldbörse ein, oder die zugehörige Wortliste und Gap-Limit.
 
**vi: Xin vui lòng nhập hạt giống ví của bạn hoặc một danh sách từ dễ nhớ , và giới hạn khoảng cách ví của bạn.
 
**vi: Xin vui lòng nhập hạt giống ví của bạn hoặc một danh sách từ dễ nhớ , và giới hạn khoảng cách ví của bạn.
 
**fr: Veuillez saisir la graine de votre porte-monnaie, ou bien le code mnémonique correspondant, ainsi que la limite d'intervalle.
 
**fr: Veuillez saisir la graine de votre porte-monnaie, ou bien le code mnémonique correspondant, ainsi que la limite d'intervalle.
Line 579: Line 613:
  
 
*Please keep it in a safe place; if you lose it, you will not be able to restore your wallet.
 
*Please keep it in a safe place; if you lose it, you will not be able to restore your wallet.
 +
**de: Bitte sicher aufbewahren; wenn du es verlierst, wirst du deine Geldbörse nicht widerherstellen können.
 
**sl: Hranite ga na varnem mestu; v primeru izgube obnova denarnice ne bo možna.
 
**sl: Hranite ga na varnem mestu; v primeru izgube obnova denarnice ne bo možna.
 
**vi: Vui lòng giữ chúng ở 1 nơi an toàn; Nếu mất, bạn sẽ không thể phục hồi lại ví.
 
**vi: Vui lòng giữ chúng ở 1 nơi an toàn; Nếu mất, bạn sẽ không thể phục hồi lại ví.
Line 589: Line 624:
  
 
*Prioritize
 
*Prioritize
 +
**de: Priorisieren
 
**ru: Повысить приоритет
 
**ru: Повысить приоритет
 
**br: Priorizar
 
**br: Priorizar
Line 613: Line 649:
  
 
*QR code saved to file
 
*QR code saved to file
 +
**de: QR-Code in Datei gespeichert
 
**sl: QR koda je shranjena v datoteko
 
**sl: QR koda je shranjena v datoteko
 
**vi: mã QR đã được lưu vào tệp tin.
 
**vi: mã QR đã được lưu vào tệp tin.
Line 632: Line 669:
  
 
*Recipient of the funds.
 
*Recipient of the funds.
 +
**de: Empfänger des Geldes.
 
**nl: Ontvanger van het geld.
 
**nl: Ontvanger van het geld.
 
**cs: Příjemce financí.
 
**cs: Příjemce financí.
Line 638: Line 676:
  
 
*Recommended value
 
*Recommended value
 +
**de: Empfohlener Wert
 
**nl: Aangeraden waarde  
 
**nl: Aangeraden waarde  
 
**cs: Doporučená hodnota
 
**cs: Doporučená hodnota
Line 653: Line 692:
  
 
*Save
 
*Save
 +
**de: Speichern
 
**sl: Shrani
 
**sl: Shrani
 
**vi: Lưu
 
**vi: Lưu
Line 663: Line 703:
  
 
*Seed
 
*Seed
 +
**de: Initialisierung
 
**vi: Hạt giống.  
 
**vi: Hạt giống.  
 
**fr: Graine
 
**fr: Graine
Line 670: Line 711:
  
 
*Seed or mnemonic
 
*Seed or mnemonic
 +
**de: Initialisierung oder Wortliste
 
**vi: Hạt giống hoặc ghi nhớ
 
**vi: Hạt giống hoặc ghi nhớ
 
**fr: Graine ou code mnémotechnique
 
**fr: Graine ou code mnémotechnique
Line 696: Line 738:
  
 
*Server not ready
 
*Server not ready
 +
**de: Server nicht bereit
 
**sl: Strežnik ni pripravljen
 
**sl: Strežnik ni pripravljen
 
**vi: Máy chủ chưa sẵn sàng.
 
**vi: Máy chủ chưa sẵn sàng.
Line 705: Line 748:
  
 
*Synchronizing...
 
*Synchronizing...
 +
**de: Synchronisiere...
 
**sl: Sinhroniziram...
 
**sl: Sinhroniziram...
 
**vi: Đang đồng bộ...
 
**vi: Đang đồng bộ...
Line 715: Line 759:
  
 
*The amount of fee can be decided freely by the sender. However, transactions with low fees take more time to be processed.
 
*The amount of fee can be decided freely by the sender. However, transactions with low fees take more time to be processed.
 +
**de: Die Gebühr kann vom Versender frei gewählt werden. Die Verarbeitung von Transaktionen mit niedriger Gebühr dauert jedoch länger.
 
**cs: Výši poplatku si může zvolit odesílatel libovolně. Nicméně transakce s malými poplatky jsou zpracovávány později.
 
**cs: Výši poplatku si může zvolit odesílatel libovolně. Nicméně transakce s malými poplatky jsou zpracovávány později.
 
**ru: Размер комиссии может свободно быть определен отсылающим. Но важно понимать, транзакции с низкой комиссией могут потребовать больше времени на обработку.
 
**ru: Размер комиссии может свободно быть определен отсылающим. Но важно понимать, транзакции с низкой комиссией могут потребовать больше времени на обработку.
Line 720: Line 765:
  
 
*The amount will be displayed in red if you do not have enough funds in your wallet. Note that if you have frozen some of your addresses, the available funds will be lower than your total balance.
 
*The amount will be displayed in red if you do not have enough funds in your wallet. Note that if you have frozen some of your addresses, the available funds will be lower than your total balance.
 +
**de: Der Betrag wird rot dargestellt, wenn deine Geldbörse nicht genügend Geld hat. Beachte, dass das verfügbare Geld niedriger sein wird als das gesamte Guthaben, wenn mache Adressen eingefroren sind.
 
**cs: Pokud nemáte dostatek financí v peněžence, bude částka zobrazena červeně. Je nutné poznamenat, že pokud jste zmrazili některé své adresy, dostupné finance budou nižší než váš celkový zůstatek.
 
**cs: Pokud nemáte dostatek financí v peněžence, bude částka zobrazena červeně. Je nutné poznamenat, že pokud jste zmrazili některé své adresy, dostupné finance budou nižší než váš celkový zůstatek.
 
**ru: Размер будет помечен красным, если у вас не будет достаточно средств в кошельке. Помните, что если вы заморозили какие-либо ваши адреса, то доступный объем ваших средств может быть меньше чем имеется в кошельке.
 
**ru: Размер будет помечен красным, если у вас не будет достаточно средств в кошельке. Помните, что если вы заморозили какие-либо ваши адреса, то доступный объем ваших средств может быть меньше чем имеется в кошельке.
Line 725: Line 771:
  
 
*The description is not sent to the recipient of the funds. It is stored in your wallet file, and displayed in the 'History' tab.
 
*The description is not sent to the recipient of the funds. It is stored in your wallet file, and displayed in the 'History' tab.
 +
**de: Die Beschreibung wird nicht an den Empfänger gesendet. Es wird lediglich in deiner Geldbörse gespeichert und in der 'Historie' dargestellt.
 
**ru: Описание не будет отослано получателю. Оно будет сохранено в файле вашего кошелька и отображено на закладке 'История'.
 
**ru: Описание не будет отослано получателю. Оно будет сохранено в файле вашего кошелька и отображено на закладке 'История'.
 
**br: A descrição não é enviada para o beneficiário dos fundos. Ela é guardada no arquivo da sua carteira e exibida na aba "Histórico".
 
**br: A descrição não é enviada para o beneficiário dos fundos. Ela é guardada no arquivo da sua carteira e exibida na aba "Histórico".
  
 
*The gap limit is the maximal number of contiguous unused addresses in your sequence of receiving addresses.
 
*The gap limit is the maximal number of contiguous unused addresses in your sequence of receiving addresses.
 +
**de: Das Gap-Limit ist die maximale Anzahl ungenutzter aufeinanderfolgender Empfangs-Adressen.
 
**ru: Gap-limit - это маусимальное количество последовательно не использованных адресов в вашей последовательности адресов для получения.
 
**ru: Gap-limit - это маусимальное количество последовательно не использованных адресов в вашей последовательности адресов для получения.
 
**br: O limite de lacuna é o número máximo de endereços contínuos fora de uso na sua sequência de endereços para recebimento.
 
**br: O limite de lacuna é o número máximo de endereços contínuos fora de uso na sua sequência de endereços para recebimento.
  
 
*The gap limit parameter must be provided in order to recover your wallet from seed.
 
*The gap limit parameter must be provided in order to recover your wallet from seed.
 +
**de: Das Gap-Limit muss angegeben werden um deine Geldbörse widerherzustellen.
 
**ru: Параметр gap-limit должен быть указан для восстановления вашего кошелька из кода восстановления.
 
**ru: Параметр gap-limit должен быть указан для восстановления вашего кошелька из кода восстановления.
 
**br: O parâmetro limite de lacuna deve ser informado para recuperar sua carteira através da semente.
 
**br: O parâmetro limite de lacuna deve ser informado para recuperar sua carteira através da semente.
  
 
*To disable wallet encryption, enter an empty new password.
 
*To disable wallet encryption, enter an empty new password.
 +
**de: Neues Passwort eingeben, um Verschlüsselung der Geldbörse abzuschalten.
 
**vi: Để vô hiệu hoá bảo mật ví , điền 1 mật khẩu rỗng mới.
 
**vi: Để vô hiệu hoá bảo mật ví , điền 1 mật khẩu rỗng mới.
 
**fr: Pour désactiver la protection, laissez vide le champ 'nouveau mot de passe'
 
**fr: Pour désactiver la protection, laissez vide le champ 'nouveau mot de passe'
Line 746: Line 796:
  
 
*Transaction Details
 
*Transaction Details
 +
**de: Transaktionsdetails
 
**sl: Podrobnosti transakcije
 
**sl: Podrobnosti transakcije
 
**vi: Thông tin giao dịch.
 
**vi: Thông tin giao dịch.
Line 756: Line 807:
  
 
*Transaction fee
 
*Transaction fee
 +
**de: Transaktionsgebühr
 
**nl: Transactiekosten
 
**nl: Transactiekosten
 
**cs: Transakční poplatek
 
**cs: Transakční poplatek
Line 768: Line 820:
  
 
*Unfreeze
 
*Unfreeze
 +
**de: Freigeben
 
**vi: Mở đóng băng.
 
**vi: Mở đóng băng.
 
**fr: Débloquer
 
**fr: Débloquer
Line 777: Line 830:
  
 
*Unprioritize
 
*Unprioritize
 +
**de: Priorisierung aufheben
 
**nl: Geef geen prioriteit meer
 
**nl: Geef geen prioriteit meer
 
**ru: Сбросить приоритет
 
**ru: Сбросить приоритет
Line 782: Line 836:
  
 
*Use change addresses
 
*Use change addresses
 +
**de: Restgeld Adressen verwenden
 
**nl: Gebruik verander adressen
 
**nl: Gebruik verander adressen
 
**ru: Постоянно меняйте ваши адреса для приема
 
**ru: Постоянно меняйте ваши адреса для приема
Line 787: Line 842:
  
 
*Using a change addresses makes it more difficult for other people to track your transactions.
 
*Using a change addresses makes it more difficult for other people to track your transactions.
 +
**de: Restgeld Adressen machen es schwieriger deine Transaktionen zu verfolgen.
 
**nl: Verander addressen maakt het moeilijker voor mensen om je transacties te volgen.
 
**nl: Verander addressen maakt het moeilijker voor mensen om je transacties te volgen.
 
**ru: Постоянное изменение адресов для приема создает больше сложностей в отслеживании ваших транзакций другим
 
**ru: Постоянное изменение адресов для приема создает больше сложностей в отслеживании ваших транзакций другим
Line 792: Line 848:
  
 
*View QR code
 
*View QR code
 +
**de: QR-Code darstellen
 
**nl: Bekijk QR code
 
**nl: Bekijk QR code
 
**cs: Zobrazit QR kód
 
**cs: Zobrazit QR kód
Line 798: Line 855:
  
 
*View alias details
 
*View alias details
 +
**de: Alias Details darstellen
 
**nl: Bekijk alias details
 
**nl: Bekijk alias details
 
**ru: Отобразить подробности псевдонима
 
**ru: Отобразить подробности псевдонима
Line 803: Line 861:
  
 
*View as QR Code
 
*View as QR Code
**vi:Xem dưới dạng mã QR
+
**de: Als QR-Code darstellen
 +
**vi: Xem dưới dạng mã QR
 
**fr: Afficher en tant que code QR
 
**fr: Afficher en tant que code QR
 
**ru: Отобразить в виде QR-кода
 
**ru: Отобразить в виде QR-кода
Line 813: Line 872:
  
 
*Wall
 
*Wall
**sl:Oglasna deska
+
**de: Pinwand
 +
**sl: Oglasna deska
 
**vi: Tường.
 
**vi: Tường.
 
**fr: Mur
 
**fr: Mur
Line 823: Line 883:
  
 
*Wallet file not found.
 
*Wallet file not found.
 +
**de: Datei der Geldbörsen nicht gefunden
 
**sl: Datoteka denarnice ni najdena.
 
**sl: Datoteka denarnice ni najdena.
 
**vi: tệp tin ví không tìm thấy.
 
**vi: tệp tin ví không tìm thấy.
Line 833: Line 894:
  
 
*Warning
 
*Warning
 +
**de: Warnung
 
**nl: Waarschuwing
 
**nl: Waarschuwing
 
**ru: Внимание
 
**ru: Внимание
Line 839: Line 901:
  
 
*You may enter a Bitcoin address, a label from your list of contacts (a list of completions will be proposed), or an alias (email-like address that forwards to a Bitcoin address)
 
*You may enter a Bitcoin address, a label from your list of contacts (a list of completions will be proposed), or an alias (email-like address that forwards to a Bitcoin address)
 +
**de: Du kannst eine Bitcoin Adresse eingeben, ein kürzel aus deinen Kontakten, oder ein Alias (eine email ähnliche Adresse, welche an eine Bitcoin Adresse weiterleitet)
 
**nl: Je kan een Bitcoin adres invullen, een label vanuit je contacten of een alias (een emailadres achtig adres dat de coins doorstuurd naar een Bitcoin adres)  
 
**nl: Je kan een Bitcoin adres invullen, een label vanuit je contacten of een alias (een emailadres achtig adres dat de coins doorstuurd naar een Bitcoin adres)  
 
**cs: Můžete vložit bitcoinovou adresu, označení z vašeho adresáře (zobrazí se vám seznam návrhů) nebo alias (adresa podobná e-mailu, která přesměrovává na bitcoinovou adresu).
 
**cs: Můžete vložit bitcoinovou adresu, označení z vašeho adresáře (zobrazí se vám seznam návrhů) nebo alias (adresa podobná e-mailu, která přesměrovává na bitcoinovou adresu).
Line 845: Line 908:
  
 
*You may increase it if you need more receiving addresses.
 
*You may increase it if you need more receiving addresses.
 +
**de: Du kannst es vergrößern, wenn du mehr Empfangsadressen benötigst.
 
**nl: Je kan dit verhogen als je meer adressen nodig hebt.
 
**nl: Je kan dit verhogen als je meer adressen nodig hebt.
 
**ru: Вы можете увеличить это, если вам требуется больше адресов для приема.
 
**ru: Вы можете увеличить это, если вам требуется больше адресов для приема.
Line 850: Line 914:
  
 
*Your current gap limit is
 
*Your current gap limit is
 +
**de: Dein Gap-Limit ist
 
**nl: Je huidige gap limit is
 
**nl: Je huidige gap limit is
 
**ru: Ваш текущий gap-limit
 
**ru: Ваш текущий gap-limit
Line 855: Line 920:
  
 
*Your wallet generation seed is
 
*Your wallet generation seed is
 +
**de: Die Initialisierung deiner Geldbörse ist
 
**vi: Thế hệ ví của bạn là
 
**vi: Thế hệ ví của bạn là
 
**ru: Seed вашего кошелька
 
**ru: Seed вашего кошелька
Line 863: Line 929:
  
 
*Your wallet is encrypted. Use this dialog to change your password.
 
*Your wallet is encrypted. Use this dialog to change your password.
 +
**de: Deine Geldbörse ist verschlüsselt. Nutze diesen Dialog um dein Passwort zu ändern.
 
**vi: Ví của bạn đã được bảo mật. Sử dụng hộp hội thoại này để thay đổi mật khẩu.
 
**vi: Ví của bạn đã được bảo mật. Sử dụng hộp hội thoại này để thay đổi mật khẩu.
 
**fr: Votre porte-monnaie est encrypté. Utilisez ce dialogue pour modifier votre mot de passe.
 
**fr: Votre porte-monnaie est encrypté. Utilisez ce dialogue pour modifier votre mot de passe.
Line 872: Line 939:
  
 
*Your wallet keys are not encrypted
 
*Your wallet keys are not encrypted
 +
**de: Deine Geldbörse ist nicht verschlüsselt.
 
**vi: Khoá ví của bạn chưa được bảo mật.
 
**vi: Khoá ví của bạn chưa được bảo mật.
 
**fr: Votre porte-monnaie n'est pas encrypté.
 
**fr: Votre porte-monnaie n'est pas encrypté.

Revision as of 01:36, 2 September 2012

The goal of this page is to let wiki users create internationalized versions of Electrum.

To generate language files from this page, use the 'mki18n.py' script distributed with Electrum

  • A suggested fee is automatically added to this field. You may override it. The suggested fee increases with the size of the transaction.
    • cs: Navrhovaný poplatek je automaticky vložen do tohoto políčka. Můžete ho přepsat. Výše navrhovaného poplatku se zvyšuje v závislosti na velikosti transakce.
    • br: Uma taxa sugerida é automaticamente adicionada a esse campo. Você pode sobrescrever. A taxa sugerida aumenta com o tamanho da transação.
  • Active Servers
    • sl: Aktivni strežniki
    • de: Aktive Server
    • vi: máy chủ hoạt động
    • fr: Serveurs actifs
    • ru: Активные сервера
    • cn: 可用服务器
    • nl: Actieve servers
    • cs: Aktivní servery
    • br: Servidores Ativos
  • Address
    • sl: Naslov
    • de: Adresse
    • vi: Địa chỉ
    • fr: Adresse
    • ru: Адреса
    • cn: 地址
    • nl: Adres
    • cs: Adresa
    • br: Endereço
  • Amount
    • sl: Znesek
    • de: Betrag
    • vi: số tiền
    • fr: Montant
    • ru: Количество
    • cn: 金额
    • nl: Hoeveelheid
    • cs: Částka
    • br: Quantidade
  • Amount to be sent.
    • de: Zu sendender Betrag.
    • nl: Hoeveelheid te versturen.
    • cs: Částka, která bude odeslána.
    • ru: Количество к отсылке.
    • br: Quantidade a ser enviada.
  • Balance
    • sl: Stanje
    • de: Guthaben
    • vi: Tình trạng
    • fr: Solde
    • ru: Баланс
    • cn: 余额
    • nl: Balans
    • cs: Zůstatek
    • br: Balanço
  • Bitcoin transactions are in general not free. A transaction fee is paid by the sender of the funds.
    • de: Bitcoin Transaktionen sind üblicherweise nicht kostenlos. Eine Transaktionsgebühr wird vom Versender bezahlt.
    • nl: Bitcoin transacties zijn meestal niet gratis. De versturende partij betaald de transactiekosten.
    • cs: Transakce Bitcoinů obecně nejsou bezplatné. Poplatek za transakci platí odesílatel financí.
    • ru: Транзакции bitcoin обычно не бесплатны. Комиссия за транзакцию оплачивается отсылающим деньги.
    • br: Transações em bitcoin em geral não são gratuitas. Uma taxa de transação é paga por quem enviar os fundos.
  • Cancel
    • de: Abbrechen
    • fr: Annuler
    • ru: Отмена
    • cn: 取消
    • nl: Annuleer
    • cs: Zrušit
    • br: Cancelar
  • Clear
    • de: Rücksetzen
    • fr: Effacer
    • ru: Очистить
    • cn: 清除
    • nl: Wis
    • cs: Vymazat
    • br: Limpar
  • Close
    • de: Schließen
    • nl: Sluit
    • ru: Закрыть
    • cs: Zavřít
    • br: Fechar
  • Confirm Password
    • de: Passwort bestätigen
    • fr: Confirmer mot de passe
    • ru: Подтверждение пароля
    • cn: 确认密码
    • nl: Bevestig wachtwoord
    • cs: Potvrďte heslo
    • br: Confirmar Senha
  • Connect to
    • de: Verbinden mit
    • ru: Подключение к
    • cn: 连接到
    • nl: Verbind naar
    • cs: Připojit k
    • br: Conectar a
  • Connected to
    • de: Verbunden mit
    • nl: Verbonden met
    • cs: Připojen k
    • ru: Подключено к
    • br: Conectado a
  • Connecting...
    • de: Verbinde...
    • nl: Aan het verbinden...
    • ru: Подключение...
    • cs: Připojuji se...
    • br: Conectando...
  • Contacts
    • de: Kontakte
    • fr: Contacts
    • ru: Контакты
    • cn: 联系方式
    • nl: Contacten
    • cs: Adresář
    • br: Contatos
  • Copy ID to Clipboard
    • de: ID in Zwischenablage kopieren
    • ru: Скопировать ID в Буфер обмена
    • cs: Zkopírovat ID do schránky
    • br: Copiar ID
  • Copy to Clipboard
    • de: In Zwischenablage kopieren
    • cs: Zkopírovat do schránky
    • ru: Скопировать в Буфер обмена
    • br: Copiar
  • Create
    • de: Erzeugen
    • fr: Créer
    • ru: Создать
    • cn: 新建
    • nl: Aanmaken
    • cs: Vytvořit
    • br: Criar
  • Date
    • de: Datum
    • nl: Datum
    • cs: Datum
    • ru: Дата
    • br: Data
  • Default Servers
    • de: Standard Server
    • nl: Standaard servers
    • ru: Серверы по умолчанию
    • cs: Výchozí servery
    • br: Servidores Padrão
  • Delete
    • de: Löschen
    • nl: Verwijderen
    • ru: Удалить
    • cs: Smazat
    • br: Deletar
  • Description
    • sl: Opis
    • de: Beschreibung
    • vi: Mô tả
    • fr: Description
    • ru: Описание
    • cn: 说明
    • nl: Beschrijving
    • cs: Popis
    • br: Descrição
  • Description of the transaction (not mandatory).
    • de: Beschreibung der Transaktion (optional).
    • nl: Beschrijving voor deze transactie (niet verplicht).
    • cs: Popis transakce (není povinné).
    • ru: Описание транзакции (не обязательное).
    • br: Descrição da transação (não é obrigatório).
  • Details
    • de: Details
    • nl: Details
    • ru: Детали
    • cs: Detaily
    • br: Detalhes
  • Display zeros
    • de: Nullen darstellen
    • nl: Toon nullen
    • cs: Počet nul k zobrazení
    • ru: Отображать нули
    • br: Exibir zeros
  • Do not modify it if you do not understand what you are doing, or if you expect to recover your wallet without knowing it!
    • de: Nicht ändern, wenn du nicht weißt was du tust! Du musst es wissen, um deine Geldbörse widerherzustellen.
    • nl: Maak geen veranderingen als je niet weet wat je doet!
    • ru: Не меняйте это, если вы не уверены в том что вы делаете, или если вы не знаете как можно восстановить ваш кошелек когда это вам понадобится!
    • br: Não modifique se você não sabe o que está fazendo ou se você espera recuperar sua carteira sem saber!
  • Do you want to create a new wallet, or to restore an existing one?
    • sl: Želite kreirati novo denarnico ali obnoviti obstoječo?
    • de: Soll eine neue Geldbörse erstellt, oder eine existierende wiederhergestellt werden?
    • fr: Voulez-vous créer un nouveau porte-monnaie, ou bien restaurer un porte-monnaie existant?
    • vi: Bạn có muốn tạo 1 ví mới, hay khôi phục lại cái cũ?
    • ru: Вы желаете создать новый кошелек или восстановить уже существующий?
    • cn: 您想要创建一个新的钱包,还是从备份中恢复?
    • nl: Wil je een nieuwe wallet maken of een bestaande herstellen?
    • cs: Chcete vytvořit novou peněženku nebo obnovit existující?
    • br: Você quer criar uma nova carteira ou restaurar uma que já existe?
  • Edit description
    • de: Beschreibung ändern
    • nl: Bewerk beschrijving
    • ru: Изменить описание
    • cs: Upravit popis
    • br: Editar descrição
  • Edit label
    • de: Aufschrift ändern
    • nl: Bewerk label
    • cs: Upravit označení
    • ru: Изменить метку
    • br: Editar rótulo
  • Equivalently, your wallet seed can be stored and recovered with the following mnemonic code
    • de: Alternativ dazu, kann deine Geldbörse mit der folgenden Wortliste gespeichert und widerhergestellt werden
    • vi: Tương đương, hạt giống ví của bạn có thể được lưu trữ và thu hồi với mã ghi nhớ sau đây
    • ru: Это означает, что ваш кошелек может быть сохранен и восстановлен с помощью следующего мнемонического кода
    • cn: 同样的,您的钱包种子可以用下面的句子恢复
    • nl: Tevens kan je wallet seed opgeslagen en hersteld worden met deze mnemonische code
    • cs: Váš seed k peněžence může být také uchován a obnoven pomocí následující mnemotechnické pomůcky
    • br: Da mesma forma, a semente da sua carteira pode ser guardada e recuperada com o seguinte código mnemônico
  • Error
    • sl: Napaka
    • de: Fehler
    • fr: Erreur
    • vi: Lỗi
    • ru: Ошибка
    • cn: 错误
    • nl: Fout
    • cs: Chyba
    • br: Erro
  • Expert mode
    • de: Experten Modus
    • nl: Geavanceerde opties
    • cs: Režim pro experty
    • ru: Режим эксперта
    • br: Modo avançado
  • Fee
    • sl: Provizija
    • de: Gebühr
    • vi: Phí
    • fr: Frais
    • ru: Комиссия
    • cn: 费用
    • nl: Transactiekosten
    • cs: Poplatek
    • br: Taxa
  • Fee per transaction input. Transactions involving multiple inputs tend to require a higher fee.
    • de: Gebühr pro Quelle einer Transaktion. Transaktionen mit mehreren Quellen brauchen üblicherweise eine höhere Gebühr.
    • vi: Phí trên tx , nhập vào.
    • cn: 每笔交易输入(tx input)的费用
    • nl: Transactiekosten per input
    • cs: Poplatek za vstup transakce. Transakce zahrnující více vstupů vyžadují obvykle vyšší poplatky.
    • ru: Размер комиссии на каждый источник. Транзакции, задействующие множество источников могут могут потребовать повышение комиссии.
    • br: Taxa por entrada de transação. Transações envolvendo múltiplas entradas tendem a precisar de uma taxa maior.
  • Flags
    • de: Flaggen
    • nl: Vlaggen
    • ru: Флаги
    • cs: Příznaky
    • br: Marcações
  • For more explanations, click on the help buttons next to each field.
    • de: Für weitere Erklärungen, klicke auf Hilfe neben den Feldern.
    • nl: Voor verdere uitleg kan je op de help knoppen klikken naast de velden.
    • cs: Pro vysvětlení významu klikněte na tlačítko s otazníkem hned vedle políčka.
    • ru: Для получения подробностей можете щелкнуть на кнопку помощи рядом с каждым полем
    • br: Para mais explicações, clique nos botões de ajuda perto de cada espaço.
  • Freeze
    • fr: Bloquer
    • de: Sperren
    • vi: Đóng băng
    • ru: Заблокировать
    • cn: 冻结
    • nl: Bevries
    • cs: Zmrazit
    • br: Congelar
  • Gap limit
    • de: Gap-Limit
    • vi: Khoảng cách giới hạn.
    • cn: Gap limit
    • nl: Minimaal aantal beschikbare adressen
    • br: Limite de lacuna
  • Given the current status of your address sequence, the minimum gap limit you can use is
    • de: Angesichts deiner Squenz deiner Adressen, ist dein geringst mögliches Gap-Limit
    • nl: Aan de hand van de huidige adresvolgorde is het minimaal aantal beschikbare adressen
    • br: Dado o estado atual da sua sequência de endereços, o limite de lacuna mínimo que você pode usar é
  • Here are the settings of your wallet.
    • sl: Tukaj so nastavitve tvoje denarnice.
    • de: Hier sind die Einstellungen der Geldbörse.
    • vi: Các cài đặt với ví của bạn.
    • ru: Настройки вашего кошелька.
    • cn: 这是您的钱包设置选项
    • nl: Hier zijn de instellingen voor je wallet
    • cs: Toto jsou nastavení pro vaši peněženku.
    • br: Aqui está as configurações da sua carteira.
  • History
    • de:Auszug
    • fr:Historique
    • sl:Zgodovina
    • vi:Lịch sử
    • ru: История
    • cn: 历史
    • nl: Historie
    • cs: Historie
    • br: Histórico
  • I cannot decode this
    • sl:Ne morem dekodirati.
    • de:Kann nicht entschlüsseln.
    • vi: Tôi không thể giải mã được nó.
    • ru: Не получается раскодировать
    • cn: 无法解码
    • nl: Ik kan dit niet decoderen
    • br: Eu não posso decodificar isso
  • Incorrect Password
    • sl: Nepravilno geslo
    • de: Ungültiges Passwort
    • vi: Sai mật khẩu.
    • ru: Не верный пароль
    • cn: 密码不对
    • nl: Verkeerd wachtwoord
    • cs: Chybné heslo
    • br: Senha Incorreta
  • Invalid Address
    • sl: Neveljaven naslov
    • de: Ungültige Adresse
    • fr: Addresse invalide
    • vi: Địa chỉ không hợp lệ.
    • ru: Не верные адреса
    • cn: 地址不对
    • nl: Verkeerd adres
    • cs: Neplatná adresa
    • br: Endereço Inválido
  • Invalid Amount
    • sl: Neveljaven znesek
    • de: Ungültiger Betrag
    • fr: Montant invalide
    • vi: Số tiền không hợp lệ
    • ru: Не верный объем
    • cn: 金额不对
    • nl: Verkeerde hoeveelheid
    • cs: Neplatná částka
    • br: Quantidade Inválida
  • Invalid Bitcoin Address
    • sl: Neveljaven Bitcoin naslov
    • de: Ungültige Bitcoin-Adresse
    • vi: Địa chỉ Bitcoin không hợp lệ.
    • ru: Не верные адреса Bitcoin
    • cn: 比特币地址不对
    • nl: Verkeerde Bitcoin adres
    • cs: Neplatná bitcoinová adresa
    • br: Endereço Bitcoin Inválido
  • Invalid Fee
    • sl: Neveljavna provizija
    • de: Ungültige Gebühr
    • vi: Phí không hợp lệ.
    • ru: Не верная комиссия
    • cn: 费用不对
    • nl: Verkeerde transactiekosten
    • cs: Neplatný poplatek
    • br: Taxa Inválida
  • Invalid value
    • sl: Napačna vrednost
    • de: Ungültiger Wert
    • vi: Giá trị không hợp lệ.
    • ru: Не верное значение
    • cn: 内容不对
    • nl: Verkeerde waarde
    • cs: Neplatná hodnota
    • br: Valor inválido
  • Label
    • sl: Oznaka
    • de: Bezeichnung
    • vi: Nhãn
    • ru: Метка
    • cn: 标签
    • nl: Label
    • cs: Označení
    • br: Rótulo
  • Leave these fields empty if you want to disable encryption.
    • sl: Pusti prazna polja za ukinitev enkripcije.
    • de: Diese Felder zur Deaktivierung der Verschlüsselung leerlassen.
    • vi: Để trống những trường này nếu bạn muốn vô hiệu hoá bảo mật.
    • ru: Оставьте эти поля пустыми, если вам нужно отключить шифрование
    • cn: 如果不想加密,请保持此内容不变
    • nl: Laat deze velden leeg als je de encryptie uit wil zetten
    • cs: Pokud nechcete použít šifrování, nezadávejte žádné heslo.
    • br: Deixe esses campos em branco se você quer desabilitar a criptografia.
  • Message
    • sl: Sporočilo
    • de: Nachricht
    • vi: Tin nhắn.
    • ru: Сообщение
    • cn: 消息
    • nl: Boodschap
    • cs: Oznámení
    • br: Mensagem
  • New
    • sl: Novo
    • de: Neu
    • vi: Tin mới.
    • ru: Новый
    • cn: 新建
    • nl: Nieuw
    • cs: Nová
    • br: Novo
  • New Contact
    • de: Neuer Kontakt
    • sl: Nov kontakt
    • vi: Liên lạc mới.
    • ru: Новый контакт
    • cn: 新建联系人
    • nl: Nieuw contact
    • cs: Nový adresát
    • br: Novo Contato
  • New Password
    • sl: Novo geslo
    • de: Neues Passwort
    • fr: Nouveau mot de passe
    • vi: Mật khẩu mới.
    • ru: Новый пароль
    • cn: 新密码
    • nl: Nieuw wachtwoord
    • cs: Nové heslo
    • br: Nova Senha
  • No seed
    • de: Keine Initializierung
    • vi: không có hạt giống
    • cn: 没有种子
    • cs: Není seed
    • br: Sem semente
  • No transactions found for this seed
    • de: Keine Transaktionen für diese Initialisierung gefunden
    • vi: không tìm thấy giao dịch với hạt giống này.
    • ru: Для этого seed не обнаружены транзакции
    • cn: 没有找到与该种子关联的交易
    • nl: Geen seed
    • br: Não foram encontradas transações para essa semente
  • Not connected
    • sl: Niste povezani
    • de: Nicht verbunden
    • vi: Chưa kết nối.
    • ru: Нет соединения
    • cn: 无连接
    • nl: Niet verbonden
    • cs: Nepřipojeno
    • br: Desconectado
  • Not enough funds
    • sl: Premalo sredstev
    • de: Zu niedriges Gutaben
    • vi: Không đủ kinh phí
    • ru: Не достаточно средатв
    • cn: 余额不足
    • nl: Niet genoeg coins
    • cs: Nedostatek financí
    • br: Sem fundos suficientes
  • Number of zeros displayed after the decimal point. For example, if this is set to 2, \"1.\" will be displayed as \"1.00\"
    • de: Anzahl der Nullen nach dem Komma. Wenn es z.B. auf 2 steht, wird \"1,\" als \"1,00\" dargestellt.
    • sl: Število decimalk
    • vi: Số không hiển thị sau dấu thập phân.
    • fr: Zéros affichés après la virgule.
    • ru: Количество десятичных нулей, отображаемых после запятой
    • cn: 小数点后的位数
    • nl: Nullen achter het decimale punt.
    • br: Número de zeros exibidos depois do ponto decimal. Por exemplo, se for definido como 2, \"1.\" será exibido como \"1.00\"
  • OK
    • sl: V redu
    • de: OK
    • vi: Đồng ý.
    • cn: 确认
    • nl: OK
    • cs: OK
    • br: OK
  • Password
    • sl:Geslo
    • de:Passwort
    • fr: Mot de passe
    • vi: Mật khẩu.
    • ru: Пароль
    • cn: 密码
    • nl: Wachtwoord
    • cs: Heslo
    • br: Senha
  • Passwords do not match
    • sl: Gesli se ne ujemata
    • de: Passwörter stimmen nicht überein
    • vi: Mật khẩu không trùng nhau.
    • ru: Пароли не совпадают
    • cn: 密码不符
    • nl: Wachtwoorden komen niet overeen
    • cs: Hesla se neshodují
    • br: Senhas não correspondem
  • Pay to
    • de: Zahle an
    • sl: Prejemnik
    • vi: Trả cho.
    • fr: Payer à
    • ru: Получатель
    • cn: 支付给
    • nl: Betaal naar
    • cs: Komu
    • br: Pagar para
  • Payment sent.
    • de: Zahlung gesendet.
    • sl: Nakazilo je poslano.
    • vi: Thanh toán gửi.
    • fr: Paiement envoyé.
    • ru: Платеж отправлен.
    • cn: 已支付。
    • nl: Betaling verzonden
    • cs: Platba odeslána.
    • br: Pagamento enviado.
  • Please choose a password to encrypt your wallet keys.
    • de: Bitte wähle ein Passwort um die deine Geldbörse zu verschlüsseln.
    • sl: Prosim vpišite geslo za enkripcijo vaše denarnice.
    • vi: Vui lòng chọn mật khẩu để bảo mật khoá cho ví của bạn.
    • fr: Veuillez choisir un mot de passe.
    • ru: Пожалуйста, выберите пароль для шифрования секретных ключей вашего кошелька.
    • cn: 请输入密码,对钱包密钥进行加密。
    • nl: Kies a.u.b. een wachtwoord om je wallet keys te versleutelen
    • cs: Zadejte prosím heslo pro zašifrování vašich klíčů v peněžence.
    • br: Por favor, escolha uma senha para criptografar as chaves da sua carteira.
  • Please choose a server.
    • de: Bitte wähle ein Server.
    • sl: Prosim izberite željeni strežnik.
    • vi: Vui lòng chọn máy chủ.
    • fr: Veuillez choisir un serveur.
    • ru: Пожалуйста, выберите сервер.
    • cn: 请选择服务器。
    • nl: Kies een server
    • cs: Zvolte prosím server.
    • br: Por favor, escolha um servidor.
  • Please enter your password
    • de: Bitte Passwort eingeben
    • sl: Prosim vnesite geslo
    • vi: Vui lòng điền mật khẩu
    • fr: Veuillez entrer votre mot de passe
    • ru: Пожалкйста, введите ваш пароль
    • cn: 请输入您的密码
    • nl: Voer je wachtwoord in
    • cs: Vložte prosím heslo
    • br: Por favor, digite sua senha.
  • Please enter your wallet seed or the corresponding mnemonic list of words, and the gap limit of your wallet.
    • de: Bitte gebe die Initialisierung deiner Geldbörse ein, oder die zugehörige Wortliste und Gap-Limit.
    • vi: Xin vui lòng nhập hạt giống ví của bạn hoặc một danh sách từ dễ nhớ , và giới hạn khoảng cách ví của bạn.
    • fr: Veuillez saisir la graine de votre porte-monnaie, ou bien le code mnémonique correspondant, ainsi que la limite d'intervalle.
    • ru: Пожалуйста, укажите seed вашего кошелька или соответствующий список мнемонических слов и gap limit для вашего кошелька.
    • cn: 请输入您的钱包种子或者对应的句子,和钱包的间隔限制(gap limit)。
    • nl: Geef je wallet seed of de mnemonische code, en de gap limit van je wallet op.
    • br: Por favor, informe a semente da sua carteira ou a correspondente lista mnemônica de palavras e o limite de lacuna da sua carteira.
  • Please keep it in a safe place; if you lose it, you will not be able to restore your wallet.
    • de: Bitte sicher aufbewahren; wenn du es verlierst, wirst du deine Geldbörse nicht widerherstellen können.
    • sl: Hranite ga na varnem mestu; v primeru izgube obnova denarnice ne bo možna.
    • vi: Vui lòng giữ chúng ở 1 nơi an toàn; Nếu mất, bạn sẽ không thể phục hồi lại ví.
    • fr: Veuillez la conserver en lieu sûr. Si vous perdez cette information, vous ne serez plus en mesure de restaurer votre porte-monnaie.
    • ru: Пожауйста, храните его в безопасном месте. Если вы потеряете его, то вы не сможете восстановить ваш кошелек.
    • cn: 请将它保存在安全场所;如果丢失,您将无法恢复您的钱包。
    • nl: Bewaar het op een veilige plaats, als je het verliest kan je je wallet niet terug krijgen.
    • cs: Uchovejte jej prosím na bezpečném místě, pokud jej ztratíte, nebudete schopní vaši peněženku obnovit.
    • br: Por favor, mantenha em um lugar seguro; se você perder, não poderá recuperar sua carteira.
  • Prioritize
    • de: Priorisieren
    • ru: Повысить приоритет
    • br: Priorizar
  • Protocol
    • de: Protokol
    • fr: Protocole
    • sl: Protokol
    • vi: Giao thức.
    • ru: Протокол
    • cn: 协议
    • nl: Protocol
    • cs: Protokol
    • br: Protocolo
  • QR
    • sl: QR
    • vi: QR
    • fr: Code QR
    • cn: 二维码
    • nl: QR Code
    • cs: QR kód
    • br: QR
  • QR code saved to file
    • de: QR-Code in Datei gespeichert
    • sl: QR koda je shranjena v datoteko
    • vi: mã QR đã được lưu vào tệp tin.
    • ru: QR-code сохранен в файл
    • cn: 将二维码保存到文件
    • nl: QR code opgeslagen
    • br: Código QR salvo no arquivo
  • Receive
    • de: Empfangen
    • fr: Recevoir
    • sl: Prejmi
    • vi: Nhận
    • ru: Получение
    • cn: 接收
    • nl: Ontvang
    • cs: Přijem
    • br: Receber
  • Recipient of the funds.
    • de: Empfänger des Geldes.
    • nl: Ontvanger van het geld.
    • cs: Příjemce financí.
    • ru: Получатель.
    • br: Beneficiário dos fundos.
  • Recommended value
    • de: Empfohlener Wert
    • nl: Aangeraden waarde
    • cs: Doporučená hodnota
    • ru: Рекомендованное значение
    • br: Valor recomendado
  • Restore
    • de: Wiederherstellen
    • fr: Restaurer
    • ru: Восстановить
    • cn: 恢复
    • nl: Herstel
    • cs: Obnovit
    • br: Restaurar
  • Save
    • de: Speichern
    • sl: Shrani
    • vi: Lưu
    • fr: Sauvegarder
    • ru: Сохранить
    • cn: 保存
    • nl: Sla op
    • cs: Uložit
    • br: Salvar
  • Seed
    • de: Initialisierung
    • vi: Hạt giống.
    • fr: Graine
    • cn: 种子
    • cs: Seed
    • br: Semente
  • Seed or mnemonic
    • de: Initialisierung oder Wortliste
    • vi: Hạt giống hoặc ghi nhớ
    • fr: Graine ou code mnémotechnique
    • cn: 种子或者句子
    • nl: Seed
    • br: Semente ou mnemônica
  • Send
    • de: Senden
    • fr: Envoyer
    • sl: Pošlji
    • vi: Gửi
    • ru: Отправка
    • cn: 发送
    • nl: Verstuur
    • cs: Poslat
    • br: Enviar
  • Server
    • fr: Serveur
    • ru: Сервер
    • cn: 服务器
    • nl: Server
    • cs: Server
    • br: Servidor
  • Server not ready
    • de: Server nicht bereit
    • sl: Strežnik ni pripravljen
    • vi: Máy chủ chưa sẵn sàng.
    • fr: Serveur pas prêt
    • ru: Сервер не готов
    • cn: 服务器未准备好
    • nl: Server niet gereerd
    • br: O servidor não está pronto
  • Synchronizing...
    • de: Synchronisiere...
    • sl: Sinhroniziram...
    • vi: Đang đồng bộ...
    • fr: Synchronisation...
    • ru: Синхронизация...
    • cn: 同步中...
    • nl: Synchronizerende
    • cs: Synchronizuji...
    • br: Sincronizando...
  • The amount of fee can be decided freely by the sender. However, transactions with low fees take more time to be processed.
    • de: Die Gebühr kann vom Versender frei gewählt werden. Die Verarbeitung von Transaktionen mit niedriger Gebühr dauert jedoch länger.
    • cs: Výši poplatku si může zvolit odesílatel libovolně. Nicméně transakce s malými poplatky jsou zpracovávány později.
    • ru: Размер комиссии может свободно быть определен отсылающим. Но важно понимать, транзакции с низкой комиссией могут потребовать больше времени на обработку.
    • br: A quantidade de taxa pode ser decidida livremente por quem enviar. Porém, transações com taxas baixas demoram mais tempo para serem processadas.
  • The amount will be displayed in red if you do not have enough funds in your wallet. Note that if you have frozen some of your addresses, the available funds will be lower than your total balance.
    • de: Der Betrag wird rot dargestellt, wenn deine Geldbörse nicht genügend Geld hat. Beachte, dass das verfügbare Geld niedriger sein wird als das gesamte Guthaben, wenn mache Adressen eingefroren sind.
    • cs: Pokud nemáte dostatek financí v peněžence, bude částka zobrazena červeně. Je nutné poznamenat, že pokud jste zmrazili některé své adresy, dostupné finance budou nižší než váš celkový zůstatek.
    • ru: Размер будет помечен красным, если у вас не будет достаточно средств в кошельке. Помните, что если вы заморозили какие-либо ваши адреса, то доступный объем ваших средств может быть меньше чем имеется в кошельке.
    • br: A quantidade será exibida em vermelho se você não tem fundos suficientes na sua carteira. Note que se você congelou algum dos seus endereços, os fundos disponíveis serão menores que o seu balanço total.
  • The description is not sent to the recipient of the funds. It is stored in your wallet file, and displayed in the 'History' tab.
    • de: Die Beschreibung wird nicht an den Empfänger gesendet. Es wird lediglich in deiner Geldbörse gespeichert und in der 'Historie' dargestellt.
    • ru: Описание не будет отослано получателю. Оно будет сохранено в файле вашего кошелька и отображено на закладке 'История'.
    • br: A descrição não é enviada para o beneficiário dos fundos. Ela é guardada no arquivo da sua carteira e exibida na aba "Histórico".
  • The gap limit is the maximal number of contiguous unused addresses in your sequence of receiving addresses.
    • de: Das Gap-Limit ist die maximale Anzahl ungenutzter aufeinanderfolgender Empfangs-Adressen.
    • ru: Gap-limit - это маусимальное количество последовательно не использованных адресов в вашей последовательности адресов для получения.
    • br: O limite de lacuna é o número máximo de endereços contínuos fora de uso na sua sequência de endereços para recebimento.
  • The gap limit parameter must be provided in order to recover your wallet from seed.
    • de: Das Gap-Limit muss angegeben werden um deine Geldbörse widerherzustellen.
    • ru: Параметр gap-limit должен быть указан для восстановления вашего кошелька из кода восстановления.
    • br: O parâmetro limite de lacuna deve ser informado para recuperar sua carteira através da semente.
  • To disable wallet encryption, enter an empty new password.
    • de: Neues Passwort eingeben, um Verschlüsselung der Geldbörse abzuschalten.
    • vi: Để vô hiệu hoá bảo mật ví , điền 1 mật khẩu rỗng mới.
    • fr: Pour désactiver la protection, laissez vide le champ 'nouveau mot de passe'
    • ru: Для отключения шифрования кошелька задайте новый пароль пустым.
    • cn: 如不需要加密,请输入空密码
    • nl: Om je wallet versleuteling uit te zetten geef je een leeg wachtwoord in
    • cs: Pokud chcete vypnout šifrování, vložte prázdné nové heslo.
    • br: Para desabilitar a criptografia da sua carteira, deixe a senha em branco.
  • Transaction Details
    • de: Transaktionsdetails
    • sl: Podrobnosti transakcije
    • vi: Thông tin giao dịch.
    • fr: Détails de la transaction.
    • ru: Подробности по транзакции.
    • cn: 交易详情
    • nl: Transactie gegevens
    • cs: Detaily transakce
    • br: Detalhes de Transação
  • Transaction fee
    • de: Transaktionsgebühr
    • nl: Transactiekosten
    • cs: Transakční poplatek
    • ru: Комиссия транзакции
    • br: Taxa de transação
  • Tx
    • vi: tx
    • cn: 交易
    • nl: Tx
    • br: Tx
  • Unfreeze
    • de: Freigeben
    • vi: Mở đóng băng.
    • fr: Débloquer
    • ru: Разблокировать
    • cn: 交易
    • nl: Hef vriezen op
    • cs: Rozmrazit
    • br: Descongelar
  • Unprioritize
    • de: Priorisierung aufheben
    • nl: Geef geen prioriteit meer
    • ru: Сбросить приоритет
    • br: Despriorizar
  • Use change addresses
    • de: Restgeld Adressen verwenden
    • nl: Gebruik verander adressen
    • ru: Постоянно меняйте ваши адреса для приема
    • br: Usar endereços de mudança
  • Using a change addresses makes it more difficult for other people to track your transactions.
    • de: Restgeld Adressen machen es schwieriger deine Transaktionen zu verfolgen.
    • nl: Verander addressen maakt het moeilijker voor mensen om je transacties te volgen.
    • ru: Постоянное изменение адресов для приема создает больше сложностей в отслеживании ваших транзакций другим
    • br: Usar endereços de mudança torna mais difícil para outras pessoas rastrearem as suas transações.
  • View QR code
    • de: QR-Code darstellen
    • nl: Bekijk QR code
    • cs: Zobrazit QR kód
    • ru: Отобразить QR-code
    • br: Visualizar código QR
  • View alias details
    • de: Alias Details darstellen
    • nl: Bekijk alias details
    • ru: Отобразить подробности псевдонима
    • br: Ver detalhes do pseudônimo
  • View as QR Code
    • de: Als QR-Code darstellen
    • vi: Xem dưới dạng mã QR
    • fr: Afficher en tant que code QR
    • ru: Отобразить в виде QR-кода
    • cn: 显示二维码
    • nl: Bekijk als QR code
    • cs: Zobrazit jako QR kód
    • ru: Отобразить в виде QR-code
    • br: Ver como código QR
  • Wall
    • de: Pinwand
    • sl: Oglasna deska
    • vi: Tường.
    • fr: Mur
    • cn: 公告
    • nl: Muur
    • cs: Zeď
    • ru: О разработчиках
    • br: Mural
  • Wallet file not found.
    • de: Datei der Geldbörsen nicht gefunden
    • sl: Datoteka denarnice ni najdena.
    • vi: tệp tin ví không tìm thấy.
    • ru: Кошелек не обнаружен.
    • cn: 找不到钱包文件。
    • nl: Wallet bestand niet gevonden.
    • cs: Soubor peněženky nenalezen.
    • ru: Файл кошелька не найден.
    • br: Arquivo da carteira não encontrado.
  • Warning
    • de: Warnung
    • nl: Waarschuwing
    • ru: Внимание
    • cs: Varování
    • br: Aviso
  • You may enter a Bitcoin address, a label from your list of contacts (a list of completions will be proposed), or an alias (email-like address that forwards to a Bitcoin address)
    • de: Du kannst eine Bitcoin Adresse eingeben, ein kürzel aus deinen Kontakten, oder ein Alias (eine email ähnliche Adresse, welche an eine Bitcoin Adresse weiterleitet)
    • nl: Je kan een Bitcoin adres invullen, een label vanuit je contacten of een alias (een emailadres achtig adres dat de coins doorstuurd naar een Bitcoin adres)
    • cs: Můžete vložit bitcoinovou adresu, označení z vašeho adresáře (zobrazí se vám seznam návrhů) nebo alias (adresa podobná e-mailu, která přesměrovává na bitcoinovou adresu).
    • ru: Вы можете указать адрес bitcoin, метку из вашей адресной книги (будет показан список с автодополнением) или псевдоним (email-like адреса, связанные с адресами bitcoin)
    • br: Você pode entrar um endereço Bitcoin, um rótulo da sua lista de contatos (uma lista de complementos será sugerida), ou um pseudônimo (endereço parecido com um email que vai para o endereço Bitcoin)
  • You may increase it if you need more receiving addresses.
    • de: Du kannst es vergrößern, wenn du mehr Empfangsadressen benötigst.
    • nl: Je kan dit verhogen als je meer adressen nodig hebt.
    • ru: Вы можете увеличить это, если вам требуется больше адресов для приема.
    • br: Você pode aumentar se você precisa de mais endereços para recebimento.
  • Your current gap limit is
    • de: Dein Gap-Limit ist
    • nl: Je huidige gap limit is
    • ru: Ваш текущий gap-limit
    • br: Seu limite de lacuna atual é
  • Your wallet generation seed is
    • de: Die Initialisierung deiner Geldbörse ist
    • vi: Thế hệ ví của bạn là
    • ru: Seed вашего кошелька
    • cn: 您钱包的生成种子是
    • nl: Je wallet seed is
    • cs: Seed k vytvoření vaší peněženky je
    • br: Sua semente para geração de carteira é
  • Your wallet is encrypted. Use this dialog to change your password.
    • de: Deine Geldbörse ist verschlüsselt. Nutze diesen Dialog um dein Passwort zu ändern.
    • vi: Ví của bạn đã được bảo mật. Sử dụng hộp hội thoại này để thay đổi mật khẩu.
    • fr: Votre porte-monnaie est encrypté. Utilisez ce dialogue pour modifier votre mot de passe.
    • ru: Ваш кошелек зашифрован. Используйте это диалоговое окно для смены пароля.
    • cn: 您的钱包已加密。您可以在这里修改密码。
    • nl: Je wallet is versleuteld. Gebruik deze dialog om je wachtwoord te veranderen.
    • cs: Vaše peněženka je šifrována. V tomto okně můžete heslo změnit.
    • br: Sua carteira está criptografada. Use esse diálogo para mudar sua senha.
  • Your wallet keys are not encrypted
    • de: Deine Geldbörse ist nicht verschlüsselt.
    • vi: Khoá ví của bạn chưa được bảo mật.
    • fr: Votre porte-monnaie n'est pas encrypté.
    • ru: Ваши ключи в кошельке не зашифрованы.
    • cn: 钱包未加密。
    • nl: Je wallet is niet versleuteld.
    • cs: Vaše klíče v peněžence nejsou šifrovány
    • br: As chaves da sua carteira não estão criptografadas