Difference between revisions of "Electrum/Translation"

From Bitcoin Wiki
Jump to: navigation, search
Line 17: Line 17:
 
**nl: Actieve servers
 
**nl: Actieve servers
 
**cs: Aktivní servery
 
**cs: Aktivní servery
 +
**br: Servidores Ativos
  
 
*Address
 
*Address
Line 27: Line 28:
 
**nl: Adres
 
**nl: Adres
 
**cs: Adresa
 
**cs: Adresa
 +
**br: Endereço
  
 
*Amount
 
*Amount
Line 37: Line 39:
 
**nl: Hoeveelheid
 
**nl: Hoeveelheid
 
**cs: Částka
 
**cs: Částka
 +
**br: Quantidade
  
 
*Amount to be sent.
 
*Amount to be sent.
Line 42: Line 45:
 
**cs: Částka, která bude odeslána.
 
**cs: Částka, která bude odeslána.
 
**ru: Количество к отсылке.
 
**ru: Количество к отсылке.
 +
**br: Quantidade a ser enviada.
  
 
*Balance
 
*Balance
Line 52: Line 56:
 
**nl: Balans
 
**nl: Balans
 
**cs: Zůstatek
 
**cs: Zůstatek
 +
**br: Balanço
  
 
*Bitcoin transactions are in general not free. A transaction fee is paid by the sender of the funds.
 
*Bitcoin transactions are in general not free. A transaction fee is paid by the sender of the funds.
Line 65: Line 70:
 
**nl: Annuleer
 
**nl: Annuleer
 
**cs: Zrušit
 
**cs: Zrušit
 +
**br: Cancelar
  
 
*Clear
 
*Clear
Line 73: Line 79:
 
**nl: Wis
 
**nl: Wis
 
**cs: Vymazat
 
**cs: Vymazat
 +
**br: Limpar
  
 
*Close
 
*Close
Line 78: Line 85:
 
**ru: Закрыть
 
**ru: Закрыть
 
**cs: Zavřít
 
**cs: Zavřít
 +
**br: Fechar
  
 
*Confirm Password
 
*Confirm Password
Line 86: Line 94:
 
**nl: Bevestig wachtwoord
 
**nl: Bevestig wachtwoord
 
**cs: Potvrďte heslo
 
**cs: Potvrďte heslo
 +
**br: Confirmar Senha
  
 
*Connect to
 
*Connect to
Line 92: Line 101:
 
**nl: Verbind naar
 
**nl: Verbind naar
 
**cs: Připojit k
 
**cs: Připojit k
 +
**br: Conectar a
  
 
*Connected to
 
*Connected to
Line 97: Line 107:
 
**cs: Připojen k
 
**cs: Připojen k
 
**ru: Подключено к
 
**ru: Подключено к
 +
**br: Conectado a
  
 
*Connecting...
 
*Connecting...
Line 102: Line 113:
 
**ru: Подключение...
 
**ru: Подключение...
 
**cs: Připojuji se...
 
**cs: Připojuji se...
 +
**br: Conectando...
  
 
*Contacts
 
*Contacts
Line 110: Line 122:
 
**nl: Contacten
 
**nl: Contacten
 
**cs: Adresář
 
**cs: Adresář
 +
**br: Contatos
  
 
*Copy ID to Clipboard
 
*Copy ID to Clipboard
 
**ru: Скопировать ID в Буфер обмена
 
**ru: Скопировать ID в Буфер обмена
 
**cs: Zkopírovat ID do schránky
 
**cs: Zkopírovat ID do schránky
 +
**br: Copiar ID
  
 
*Copy to Clipboard
 
*Copy to Clipboard
 
**cs: Zkopírovat do schránky
 
**cs: Zkopírovat do schránky
 
**ru: Скопировать в Буфер обмена
 
**ru: Скопировать в Буфер обмена
 +
**br: Copiar
  
 
*Create
 
*Create
Line 126: Line 141:
 
**nl: Aanmaken
 
**nl: Aanmaken
 
**cs: Vytvořit
 
**cs: Vytvořit
 +
**br: Criar
  
 
*Date
 
*Date
Line 131: Line 147:
 
**cs: Datum
 
**cs: Datum
 
**ru: Дата
 
**ru: Дата
 +
**br: Data
  
 
*Default Servers
 
*Default Servers
Line 136: Line 153:
 
**ru: Серверы по умолчанию
 
**ru: Серверы по умолчанию
 
**cs: Výchozí servery
 
**cs: Výchozí servery
 +
**br: Servidores Padrão
  
 
*Delete
 
*Delete
Line 141: Line 159:
 
**ru: Удалить
 
**ru: Удалить
 
**cs: Smazat
 
**cs: Smazat
 +
**br: Deletar
  
 
*Description
 
*Description
Line 151: Line 170:
 
**nl: Beschrijving
 
**nl: Beschrijving
 
**cs: Popis
 
**cs: Popis
 +
**br:  Descrição
  
 
*Description of the transaction (not mandatory).
 
*Description of the transaction (not mandatory).
Line 156: Line 176:
 
**cs: Popis transakce (není povinné).
 
**cs: Popis transakce (není povinné).
 
**ru: Описание транзакции (не обязательное).
 
**ru: Описание транзакции (не обязательное).
 +
**br: Descrição da transação (não é obrigatório).
  
 
*Details
 
*Details
Line 161: Line 182:
 
**ru: Детали
 
**ru: Детали
 
**cs: Detaily
 
**cs: Detaily
 +
**br: Detalhes
  
 
*Display zeros
 
*Display zeros
Line 166: Line 188:
 
**cs: Počet nul k zobrazení
 
**cs: Počet nul k zobrazení
 
**ru: Отображать нули
 
**ru: Отображать нули
 +
**br: Exibir zeros
  
 
*Do not modify it if you do not understand what you are doing, or if you expect to recover your wallet without knowing it!
 
*Do not modify it if you do not understand what you are doing, or if you expect to recover your wallet without knowing it!
 
**nl: Maak geen veranderingen als je niet weet wat je doet!
 
**nl: Maak geen veranderingen als je niet weet wat je doet!
 
**ru: Не меняйте это, если вы не уверены в том что вы делаете, или если вы не знаете как можно восстановить ваш кошелек когда это вам понадобится!
 
**ru: Не меняйте это, если вы не уверены в том что вы делаете, или если вы не знаете как можно восстановить ваш кошелек когда это вам понадобится!
 +
**br: Não modifique se você não sabe o que está fazendo ou se você espera recuperar sua carteira sem saber!
  
 
*Do you want to create a new wallet, or to restore an existing one?
 
*Do you want to create a new wallet, or to restore an existing one?
Line 180: Line 204:
 
**nl: Wil je een nieuwe wallet maken of een bestaande herstellen?
 
**nl: Wil je een nieuwe wallet maken of een bestaande herstellen?
 
**cs: Chcete vytvořit novou peněženku nebo obnovit existující?
 
**cs: Chcete vytvořit novou peněženku nebo obnovit existující?
 +
**br: Você quer criar uma nova carteira ou restaurar uma que já existe?
  
 
*Edit description
 
*Edit description
Line 185: Line 210:
 
**ru: Изменить описание
 
**ru: Изменить описание
 
**cs: Upravit popis
 
**cs: Upravit popis
 +
*br: Editar descrição
  
 
*Edit label
 
*Edit label
Line 190: Line 216:
 
**cs: Upravit označení
 
**cs: Upravit označení
 
**ru: Изменить метку
 
**ru: Изменить метку
 +
**br: Editar rótulo
  
 
*Equivalently, your wallet seed can be stored and recovered with the following mnemonic code
 
*Equivalently, your wallet seed can be stored and recovered with the following mnemonic code
Line 197: Line 224:
 
**nl: Tevens kan je wallet seed opgeslagen en hersteld worden met deze mnemonische code
 
**nl: Tevens kan je wallet seed opgeslagen en hersteld worden met deze mnemonische code
 
**cs: Váš seed k peněžence může být také uchován a obnoven pomocí následující mnemotechnické pomůcky
 
**cs: Váš seed k peněžence může být také uchován a obnoven pomocí následující mnemotechnické pomůcky
 +
**br: Da mesma forma, a seed da sua carteira pode ser guardada e recuperada com o seguinte código mnemônico
  
 
*Error
 
*Error
Line 207: Line 235:
 
**nl: Fout
 
**nl: Fout
 
**cs: Chyba
 
**cs: Chyba
 +
**br: Erro
  
 
*Expert mode
 
*Expert mode
Line 212: Line 241:
 
**cs: Režim pro experty
 
**cs: Režim pro experty
 
**ru: Режим эксперта
 
**ru: Режим эксперта
 +
**br: Modo avançado
  
 
*Fee
 
*Fee
Line 222: Line 252:
 
**nl: Transactiekosten
 
**nl: Transactiekosten
 
**cs: Poplatek
 
**cs: Poplatek
 +
**br: Taxa
  
 
*Fee per transaction input. Transactions involving multiple inputs tend to require a higher fee.
 
*Fee per transaction input. Transactions involving multiple inputs tend to require a higher fee.
Line 239: Line 270:
 
**cs: Pro vysvětlení významu klikněte na tlačítko s otazníkem hned vedle políčka.
 
**cs: Pro vysvětlení významu klikněte na tlačítko s otazníkem hned vedle políčka.
 
**ru: Для получения подробностей можете щелкнуть на кнопку помощи рядом с каждым полем
 
**ru: Для получения подробностей можете щелкнуть на кнопку помощи рядом с каждым полем
 +
**br: Para mais explicações, clique nos botões de ajuda perto de cada espaço.
  
 
*Freeze
 
*Freeze
Line 248: Line 280:
 
**nl: Bevries
 
**nl: Bevries
 
**cs: Zmrazit
 
**cs: Zmrazit
 +
**br: Congelar
  
 
*Gap limit
 
*Gap limit
Line 265: Line 298:
 
**nl: Hier zijn de instellingen voor je wallet
 
**nl: Hier zijn de instellingen voor je wallet
 
**cs: Toto jsou nastavení pro vaši peněženku.
 
**cs: Toto jsou nastavení pro vaši peněženku.
 +
**br: Aqui está as configurações da sua carteira.
  
 
*History
 
*History
Line 275: Line 309:
 
**nl: Historie
 
**nl: Historie
 
**cs: Historie
 
**cs: Historie
 +
**br: Histórico
  
 
*I cannot decode this
 
*I cannot decode this
Line 283: Line 318:
 
**cn: 无法解码
 
**cn: 无法解码
 
**nl: Ik kan dit niet decoderen
 
**nl: Ik kan dit niet decoderen
 +
**br: Eu não posso decodificar isso
  
 
*Incorrect Password
 
*Incorrect Password
Line 292: Line 328:
 
**nl: Verkeerd wachtwoord
 
**nl: Verkeerd wachtwoord
 
**cs: Chybné heslo
 
**cs: Chybné heslo
 +
**br: Senha Incorreta
  
 
*Invalid Address
 
*Invalid Address
Line 302: Line 339:
 
**nl: Verkeerd adres
 
**nl: Verkeerd adres
 
**cs: Neplatná adresa
 
**cs: Neplatná adresa
 +
**br: Endereço Inválido
  
 
*Invalid Amount
 
*Invalid Amount
Line 312: Line 350:
 
**nl: Verkeerde hoeveelheid
 
**nl: Verkeerde hoeveelheid
 
**cs: Neplatná částka
 
**cs: Neplatná částka
 +
**br: Quantidade Inválida
  
 
*Invalid Bitcoin Address
 
*Invalid Bitcoin Address
Line 321: Line 360:
 
**nl: Verkeerde Bitcoin adres
 
**nl: Verkeerde Bitcoin adres
 
**cs: Neplatná bitcoinová adresa
 
**cs: Neplatná bitcoinová adresa
 +
**br: Endereço Bitcoin Inválido
  
 
*Invalid Fee
 
*Invalid Fee
Line 330: Line 370:
 
**nl: Verkeerde transactiekosten
 
**nl: Verkeerde transactiekosten
 
**cs: Neplatný poplatek
 
**cs: Neplatný poplatek
 +
**br: Taxa Inválida
  
 
*Invalid value
 
*Invalid value
Line 339: Line 380:
 
**nl: Verkeerde waarde
 
**nl: Verkeerde waarde
 
**cs: Neplatná hodnota
 
**cs: Neplatná hodnota
 +
**br: Valor Inválido
  
 
*Label
 
*Label
Line 348: Line 390:
 
**nl: Label
 
**nl: Label
 
**cs: Označení
 
**cs: Označení
 +
**br: Rótulo
  
 
*Leave these fields empty if you want to disable encryption.
 
*Leave these fields empty if you want to disable encryption.
Line 357: Line 400:
 
**nl: Laat deze velden leeg als je de encryptie uit wil zetten
 
**nl: Laat deze velden leeg als je de encryptie uit wil zetten
 
**cs: Pokud nechcete použít šifrování, nezadávejte žádné heslo.
 
**cs: Pokud nechcete použít šifrování, nezadávejte žádné heslo.
 +
**br: Deixe esses campos em branco se você quer desabilitar criptografia.
  
 
*Message
 
*Message
Line 366: Line 410:
 
**nl: Boodschap
 
**nl: Boodschap
 
**cs: Oznámení
 
**cs: Oznámení
 +
**br: Mensagem
  
 
*New
 
*New
Line 375: Line 420:
 
**nl: Nieuw
 
**nl: Nieuw
 
**cs: Nová
 
**cs: Nová
 +
**br: Novo
  
 
*New Contact
 
*New Contact
Line 383: Line 429:
 
**nl: Nieuw contact
 
**nl: Nieuw contact
 
**cs: Nový adresát
 
**cs: Nový adresát
 +
**br: Novo Contato
  
 
*New Password
 
*New Password
Line 393: Line 440:
 
**nl: Nieuw wachtwoord
 
**nl: Nieuw wachtwoord
 
**cs: Nové heslo
 
**cs: Nové heslo
 +
**br: Nova Senha
  
 
*No seed
 
*No seed
Line 398: Line 446:
 
**cn: 没有种子
 
**cn: 没有种子
 
**cs: Není seed
 
**cs: Není seed
 +
**br: Sem seed
  
 
*No transactions found for this seed
 
*No transactions found for this seed
Line 404: Line 453:
 
**cn: 没有找到与该种子关联的交易
 
**cn: 没有找到与该种子关联的交易
 
**nl: Geen seed
 
**nl: Geen seed
 +
**br: Não foram encontradas transações para essa seed
  
 
*Not connected
 
*Not connected
Line 413: Line 463:
 
**nl: Niet verbonden
 
**nl: Niet verbonden
 
**cs: Nepřipojeno
 
**cs: Nepřipojeno
 +
**br: Não conectado
  
 
*Not enough funds
 
*Not enough funds
Line 422: Line 473:
 
**nl: Niet genoeg coins
 
**nl: Niet genoeg coins
 
**cs: Nedostatek financí
 
**cs: Nedostatek financí
 +
**br: Sem fundos suficientes
  
 
*Number of zeros displayed after the decimal point. For example, if this is set to 2, \"1.\" will be displayed as \"1.00\"
 
*Number of zeros displayed after the decimal point. For example, if this is set to 2, \"1.\" will be displayed as \"1.00\"
Line 430: Line 482:
 
**cn: 小数点后的位数
 
**cn: 小数点后的位数
 
**nl: Nullen achter het decimale punt.
 
**nl: Nullen achter het decimale punt.
 +
**br: Número de zeros exibidos depois do ponto decimal. Por exemplo, se for definido como 2, \"1.\" será exibido como \"1.00\"
  
 
*OK
 
*OK
Line 438: Line 491:
 
**nl: OK
 
**nl: OK
 
**cs: OK
 
**cs: OK
 +
**br: OK
  
 
*Password
 
*Password
Line 448: Line 502:
 
**nl: Wachtwoord
 
**nl: Wachtwoord
 
**cs: Heslo
 
**cs: Heslo
 +
**br: Senha
  
 
*Passwords do not match
 
*Passwords do not match
Line 466: Line 521:
 
**nl: Betaal naar
 
**nl: Betaal naar
 
**cs: Komu
 
**cs: Komu
 +
**br: Pagar para
  
 
*Payment sent.
 
*Payment sent.
Line 475: Line 531:
 
**nl: Betaling verzonden
 
**nl: Betaling verzonden
 
**cs: Platba odeslána.
 
**cs: Platba odeslána.
 +
**br: Pagamento enviado.
  
 
*Please choose a password to encrypt your wallet keys.
 
*Please choose a password to encrypt your wallet keys.
Line 484: Line 541:
 
**nl: Kies a.u.b. een wachtwoord om je wallet keys te versleutelen
 
**nl: Kies a.u.b. een wachtwoord om je wallet keys te versleutelen
 
**cs: Zadejte prosím heslo pro zašifrování vašich klíčů v peněžence.
 
**cs: Zadejte prosím heslo pro zašifrování vašich klíčů v peněžence.
 +
**br: Por favor, escolha uma senha para criptografar as chaves da sua carteira.
  
 
*Please choose a server.
 
*Please choose a server.
Line 493: Line 551:
 
**nl: Kies een server
 
**nl: Kies een server
 
**cs: Zvolte prosím server.
 
**cs: Zvolte prosím server.
 +
**br: Por favor, escolha um servidor.
  
 
*Please enter your password
 
*Please enter your password
Line 502: Line 561:
 
**nl: Voer je wachtwoord in
 
**nl: Voer je wachtwoord in
 
**cs: Vložte prosím heslo
 
**cs: Vložte prosím heslo
 +
**br: Por favor, digite sua senha.
  
 
*Please enter your wallet seed or the corresponding mnemonic list of words, and the gap limit of your wallet.
 
*Please enter your wallet seed or the corresponding mnemonic list of words, and the gap limit of your wallet.
Line 518: Line 578:
 
**nl: Bewaar het op een veilige plaats, als je het verliest kan je je wallet niet terug krijgen.
 
**nl: Bewaar het op een veilige plaats, als je het verliest kan je je wallet niet terug krijgen.
 
**cs: Uchovejte jej prosím na bezpečném místě, pokud jej ztratíte, nebudete schopní vaši peněženku obnovit.
 
**cs: Uchovejte jej prosím na bezpečném místě, pokud jej ztratíte, nebudete schopní vaši peněženku obnovit.
 +
**br: Por favor, mantenha em um lugar seguro; se você perder, não poderá recuperar sua carteira.
  
 
*Prioritize
 
*Prioritize
 
**ru: Повысить приоритет
 
**ru: Повысить приоритет
 +
**br: Priorizar
  
 
*Protocol
 
*Protocol
Line 531: Line 593:
 
**nl: Protocol
 
**nl: Protocol
 
**cs: Protokol
 
**cs: Protokol
 +
**br: Protocolo
  
 
*QR
 
*QR
Line 539: Line 602:
 
**nl: QR Code
 
**nl: QR Code
 
**cs: QR kód
 
**cs: QR kód
 +
**br: QR
  
 
*QR code saved to file
 
*QR code saved to file
Line 546: Line 610:
 
**cn: 将二维码保存到文件
 
**cn: 将二维码保存到文件
 
**nl: QR code opgeslagen  
 
**nl: QR code opgeslagen  
 +
**br: Código QR salvo no arquivo
  
 
*Receive
 
*Receive
Line 556: Line 621:
 
**nl: Ontvang
 
**nl: Ontvang
 
**cs: Přijem
 
**cs: Přijem
 +
**br: Receber
  
 
*Recipient of the funds.
 
*Recipient of the funds.
Line 561: Line 627:
 
**cs: Příjemce financí.
 
**cs: Příjemce financí.
 
**ru: Получатель.
 
**ru: Получатель.
 +
**br: Beneficiário dos fundos.
  
 
*Recommended value
 
*Recommended value
Line 566: Line 633:
 
**cs: Doporučená hodnota
 
**cs: Doporučená hodnota
 
**ru: Рекомендованное значение
 
**ru: Рекомендованное значение
 +
**br: Valor recomendado
  
 
*Restore
 
*Restore
Line 574: Line 642:
 
**nl: Herstel
 
**nl: Herstel
 
**cs: Obnovit
 
**cs: Obnovit
 +
**br: Restaurar
  
 
*Save
 
*Save
Line 583: Line 652:
 
**nl: Sla op
 
**nl: Sla op
 
**cs: Uložit
 
**cs: Uložit
 +
**br: Salvar
  
 
*Seed
 
*Seed
Line 589: Line 659:
 
**cn: 种子
 
**cn: 种子
 
**cs: Seed
 
**cs: Seed
 +
**br: Seed
  
 
*Seed or mnemonic
 
*Seed or mnemonic
Line 595: Line 666:
 
**cn: 种子或者句子
 
**cn: 种子或者句子
 
**nl: Seed
 
**nl: Seed
 +
**br: Seed ou mnemônica
  
 
*Send
 
*Send
Line 605: Line 677:
 
**nl: Verstuur
 
**nl: Verstuur
 
**cs: Poslat
 
**cs: Poslat
 +
**br: Enviar
  
 
*Server
 
*Server
Line 612: Line 685:
 
**nl: Server
 
**nl: Server
 
**cs: Server
 
**cs: Server
 +
**br: Servidor
  
 
*Server not ready
 
*Server not ready
Line 620: Line 694:
 
**cn: 服务器未准备好
 
**cn: 服务器未准备好
 
**nl: Server niet gereerd
 
**nl: Server niet gereerd
 +
**br: O servidor não está pronto
  
 
*Synchronizing...
 
*Synchronizing...
Line 629: Line 704:
 
**nl: Synchronizerende
 
**nl: Synchronizerende
 
**cs: Synchronizuji...
 
**cs: Synchronizuji...
 +
**br: Sincronizando...
  
 
*The amount of fee can be decided freely by the sender. However, transactions with low fees take more time to be processed.
 
*The amount of fee can be decided freely by the sender. However, transactions with low fees take more time to be processed.
Line 637: Line 713:
 
**cs: Pokud nemáte dostatek financí v peněžence, bude částka zobrazena červeně. Je nutné poznamenat, že pokud jste zmrazili některé své adresy, dostupné finance budou nižší než váš celkový zůstatek.
 
**cs: Pokud nemáte dostatek financí v peněžence, bude částka zobrazena červeně. Je nutné poznamenat, že pokud jste zmrazili některé své adresy, dostupné finance budou nižší než váš celkový zůstatek.
 
**ru: Размер будет помечен красным, если у вас не будет достаточно средств в кошельке. Помните, что если вы заморозили какие-либо ваши адреса, то доступный объем ваших средств может быть меньше чем имеется в кошельке.
 
**ru: Размер будет помечен красным, если у вас не будет достаточно средств в кошельке. Помните, что если вы заморозили какие-либо ваши адреса, то доступный объем ваших средств может быть меньше чем имеется в кошельке.
 +
**br: A quantidade será exibida em vermelho se você não tem fundos suficientes na sua carteira. Note que se você congelou algum dos seus endereços, os fundos disponíveis serão menores que o seu balanço total.
  
 
*The description is not sent to the recipient of the funds. It is stored in your wallet file, and displayed in the 'History' tab.
 
*The description is not sent to the recipient of the funds. It is stored in your wallet file, and displayed in the 'History' tab.
 
**ru: Описание не будет отослано получателю. Оно будет сохранено в файле вашего кошелька и отображено на закладке 'История'.
 
**ru: Описание не будет отослано получателю. Оно будет сохранено в файле вашего кошелька и отображено на закладке 'История'.
 +
**br: A descrição não é enviada para o beneficiário dos fundos. Ela é guardada no arquivo da sua carteira e exibida na aba "Histórico".
  
 
*The gap limit is the maximal number of contiguous unused addresses in your sequence of receiving addresses.
 
*The gap limit is the maximal number of contiguous unused addresses in your sequence of receiving addresses.
Line 654: Line 732:
 
**nl: Om je wallet versleuteling uit te zetten geef je een leeg wachtwoord in
 
**nl: Om je wallet versleuteling uit te zetten geef je een leeg wachtwoord in
 
**cs: Pokud chcete vypnout šifrování, vložte prázdné nové heslo.
 
**cs: Pokud chcete vypnout šifrování, vložte prázdné nové heslo.
 +
**br: Para desabilitar a criptografia da sua carteira, deixe a senha em branco.
  
 
*Transaction Details
 
*Transaction Details
Line 663: Line 742:
 
**nl: Transactie gegevens
 
**nl: Transactie gegevens
 
**cs: Detaily transakce
 
**cs: Detaily transakce
 +
**br: Detalhes de Transação
  
 
*Transaction fee
 
*Transaction fee
Line 668: Line 748:
 
**cs: Transakční poplatek
 
**cs: Transakční poplatek
 
**ru: Комиссия транзакции
 
**ru: Комиссия транзакции
 +
**br: Taxa de transação
  
 
*Tx
 
*Tx
Line 673: Line 754:
 
**cn: 交易
 
**cn: 交易
 
**nl: Tx
 
**nl: Tx
 +
**br: Tx
  
 
*Unfreeze
 
*Unfreeze
Line 681: Line 763:
 
**nl: Hef vriezen op
 
**nl: Hef vriezen op
 
**cs: Rozmrazit
 
**cs: Rozmrazit
 +
**br: Descongelar
  
 
*Unprioritize
 
*Unprioritize
 
**nl: Geef geen prioriteit meer
 
**nl: Geef geen prioriteit meer
 
**ru: Сбросить приоритет
 
**ru: Сбросить приоритет
 +
**br: Despriorizar
  
 
*Use change addresses
 
*Use change addresses
Line 698: Line 782:
 
**cs: Zobrazit QR kód
 
**cs: Zobrazit QR kód
 
**ru: Отобразить QR-code
 
**ru: Отобразить QR-code
 +
**br: Visualizar código QR
  
 
*View alias details
 
*View alias details
Line 711: Line 796:
 
**cs: Zobrazit jako QR kód
 
**cs: Zobrazit jako QR kód
 
**ru: Отобразить в виде QR-code
 
**ru: Отобразить в виде QR-code
 +
**br: Ver como código QR
  
 
*Wall
 
*Wall
Line 720: Line 806:
 
**cs: Zeď
 
**cs: Zeď
 
**ru: О разработчиках
 
**ru: О разработчиках
 +
**br: Mural
  
 
*Wallet file not found.
 
*Wallet file not found.
Line 729: Line 816:
 
**cs: Soubor peněženky nenalezen.
 
**cs: Soubor peněženky nenalezen.
 
**ru: Файл кошелька не найден.
 
**ru: Файл кошелька не найден.
 +
**br: Arquivo da carteira não encontrado.
  
 
*Warning
 
*Warning
Line 734: Line 822:
 
**ru: Внимание
 
**ru: Внимание
 
**cs: Varování
 
**cs: Varování
 +
**br: Aviso
  
 
*You may enter a Bitcoin address, a label from your list of contacts (a list of completions will be proposed), or an alias (email-like address that forwards to a Bitcoin address)
 
*You may enter a Bitcoin address, a label from your list of contacts (a list of completions will be proposed), or an alias (email-like address that forwards to a Bitcoin address)
Line 743: Line 832:
 
**nl: Je kan dit verhogen als je meer adressen nodig hebt.
 
**nl: Je kan dit verhogen als je meer adressen nodig hebt.
 
**ru: Вы можете увеличить это, если вам требуется больше адресов для приема.
 
**ru: Вы можете увеличить это, если вам требуется больше адресов для приема.
 +
**br: Você pode aumentar se você precisa de mais endereços para recebimento.
  
 
*Your current gap limit is
 
*Your current gap limit is
Line 754: Line 844:
 
**nl: Je wallet seed is
 
**nl: Je wallet seed is
 
**cs: Seed k vytvoření vaší peněženky je
 
**cs: Seed k vytvoření vaší peněženky je
 +
**br: Sua seed para gerar uma carteira é
  
 
*Your wallet is encrypted. Use this dialog to change your password.
 
*Your wallet is encrypted. Use this dialog to change your password.
Line 762: Line 853:
 
**nl: Je wallet is versleuteld. Gebruik deze dialog om je wachtwoord te veranderen.
 
**nl: Je wallet is versleuteld. Gebruik deze dialog om je wachtwoord te veranderen.
 
**cs: Vaše peněženka je šifrována. V tomto okně můžete heslo změnit.
 
**cs: Vaše peněženka je šifrována. V tomto okně můžete heslo změnit.
 +
**br: Sua carteira está criptografada. Use esse diálogo para mudar sua senha.
  
 
*Your wallet keys are not encrypted
 
*Your wallet keys are not encrypted
Line 770: Line 862:
 
**nl: Je wallet is niet versleuteld.
 
**nl: Je wallet is niet versleuteld.
 
**cs: Vaše klíče v peněžence nejsou šifrovány
 
**cs: Vaše klíče v peněžence nejsou šifrovány
 +
**br: As chaves da sua carteira não estão criptografadas.

Revision as of 05:27, 11 August 2012

The goal of this page is to let wiki users create internationalized versions of Electrum.

To generate language files from this page, use the 'mki18n.py' script distributed with Electrum

  • A suggested fee is automatically added to this field. You may override it. The suggested fee increases with the size of the transaction.
    • cs: Navrhovaný poplatek je automaticky vložen do tohoto políčka. Můžete ho přepsat. Výše navrhovaného poplatku se zvyšuje v závislosti na velikosti transakce.
  • Active Servers
    • sl: Aktivni strežniki
    • de: Aktive Server
    • vi: máy chủ hoạt động
    • fr: Serveurs actifs
    • ru: Активные сервера
    • cn: 可用服务器
    • nl: Actieve servers
    • cs: Aktivní servery
    • br: Servidores Ativos
  • Address
    • sl: Naslov
    • de: Adresse
    • vi: Địa chỉ
    • fr: Adresse
    • ru: Адреса
    • cn: 地址
    • nl: Adres
    • cs: Adresa
    • br: Endereço
  • Amount
    • sl: Znesek
    • de: Betrag
    • vi: số tiền
    • fr: Montant
    • ru: Количество
    • cn: 金额
    • nl: Hoeveelheid
    • cs: Částka
    • br: Quantidade
  • Amount to be sent.
    • nl: Hoeveelheid te versturen
    • cs: Částka, která bude odeslána.
    • ru: Количество к отсылке.
    • br: Quantidade a ser enviada.
  • Balance
    • sl: Stanje
    • de: Guthaben
    • vi: Tình trạng
    • fr: Solde
    • ru: Баланс
    • cn: 余额
    • nl: Balans
    • cs: Zůstatek
    • br: Balanço
  • Bitcoin transactions are in general not free. A transaction fee is paid by the sender of the funds.
    • nl: Bitcoin transacties zijn meestal niet gratis. De versturende partij betaald de transactiekosten.
    • cs: Transakce Bitcoinů obecně nejsou bezplatné. Poplatek za transakci platí odesílatel financí.
    • ru: Транзакции bitcoin обычно не бесплатны. Комиссия за транзакцию оплачивается отсылающим деньги.
  • Cancel
    • de: Abbrechen
    • fr: Annuler
    • ru: Отмена
    • cn: 取消
    • nl: Annuleer
    • cs: Zrušit
    • br: Cancelar
  • Clear
    • de: Löschen
    • fr: Effacer
    • ru: Очистить
    • cn: 清除
    • nl: Wis
    • cs: Vymazat
    • br: Limpar
  • Close
    • nl: Sluit
    • ru: Закрыть
    • cs: Zavřít
    • br: Fechar
  • Confirm Password
    • de: Passwort bestätigen
    • fr: Confirmer mot de passe
    • ru: Подтверждение пароля
    • cn: 确认密码
    • nl: Bevestig wachtwoord
    • cs: Potvrďte heslo
    • br: Confirmar Senha
  • Connect to
    • ru: Подключение к
    • cn: 连接到
    • nl: Verbind naar
    • cs: Připojit k
    • br: Conectar a
  • Connected to
    • nl: Verbonden met
    • cs: Připojen k
    • ru: Подключено к
    • br: Conectado a
  • Connecting...
    • nl: Aan het verbinden...
    • ru: Подключение...
    • cs: Připojuji se...
    • br: Conectando...
  • Contacts
    • de: Kontakte
    • fr: Contacts
    • ru: Контакты
    • cn: 联系方式
    • nl: Contacten
    • cs: Adresář
    • br: Contatos
  • Copy ID to Clipboard
    • ru: Скопировать ID в Буфер обмена
    • cs: Zkopírovat ID do schránky
    • br: Copiar ID
  • Copy to Clipboard
    • cs: Zkopírovat do schránky
    • ru: Скопировать в Буфер обмена
    • br: Copiar
  • Create
    • de: Erzeugen
    • fr: Créer
    • ru: Создать
    • cn: 新建
    • nl: Aanmaken
    • cs: Vytvořit
    • br: Criar
  • Date
    • nl: Datum
    • cs: Datum
    • ru: Дата
    • br: Data
  • Default Servers
    • nl: Standaard servers
    • ru: Серверы по умолчанию
    • cs: Výchozí servery
    • br: Servidores Padrão
  • Delete
    • nl: Verwijderen
    • ru: Удалить
    • cs: Smazat
    • br: Deletar
  • Description
    • sl: Opis
    • de: Beschreibung
    • vi: Mô tả
    • fr: Description
    • ru: Описание
    • cn: 说明
    • nl: Beschrijving
    • cs: Popis
    • br: Descrição
  • Description of the transaction (not mandatory).
    • nl: Beschrijving voor deze transactie (niet verplicht).
    • cs: Popis transakce (není povinné).
    • ru: Описание транзакции (не обязательное).
    • br: Descrição da transação (não é obrigatório).
  • Details
    • nl: Details
    • ru: Детали
    • cs: Detaily
    • br: Detalhes
  • Display zeros
    • nl: Toon nullen
    • cs: Počet nul k zobrazení
    • ru: Отображать нули
    • br: Exibir zeros
  • Do not modify it if you do not understand what you are doing, or if you expect to recover your wallet without knowing it!
    • nl: Maak geen veranderingen als je niet weet wat je doet!
    • ru: Не меняйте это, если вы не уверены в том что вы делаете, или если вы не знаете как можно восстановить ваш кошелек когда это вам понадобится!
    • br: Não modifique se você não sabe o que está fazendo ou se você espera recuperar sua carteira sem saber!
  • Do you want to create a new wallet, or to restore an existing one?
    • sl: Želite kreirati novo denarnico ali obnoviti obstoječo?
    • de: Soll eine neue Geldbörse erstellt, oder eine existierende wiederhergestellt werden?
    • fr: Voulez-vous créer un nouveau porte-monnaie, ou bien restaurer un porte-monnaie existant?
    • vi: Bạn có muốn tạo 1 ví mới, hay khôi phục lại cái cũ?
    • ru: Вы желаете создать новый кошелек или восстановить уже существующий?
    • cn: 您想要创建一个新的钱包,还是从备份中恢复?
    • nl: Wil je een nieuwe wallet maken of een bestaande herstellen?
    • cs: Chcete vytvořit novou peněženku nebo obnovit existující?
    • br: Você quer criar uma nova carteira ou restaurar uma que já existe?
  • Edit description
    • nl: Bewerk beschrijving
    • ru: Изменить описание
    • cs: Upravit popis
  • br: Editar descrição
  • Edit label
    • nl: Bewerk label
    • cs: Upravit označení
    • ru: Изменить метку
    • br: Editar rótulo
  • Equivalently, your wallet seed can be stored and recovered with the following mnemonic code
    • vi: Tương đương, hạt giống ví của bạn có thể được lưu trữ và thu hồi với mã ghi nhớ sau đây
    • ru: Это означает, что ваш кошелек может быть сохранен и восстановлен с помощью следующего мнемонического кода
    • cn: 同样的,您的钱包种子可以用下面的句子恢复
    • nl: Tevens kan je wallet seed opgeslagen en hersteld worden met deze mnemonische code
    • cs: Váš seed k peněžence může být také uchován a obnoven pomocí následující mnemotechnické pomůcky
    • br: Da mesma forma, a seed da sua carteira pode ser guardada e recuperada com o seguinte código mnemônico
  • Error
    • sl: Napaka
    • de: Fehler
    • fr: Erreur
    • vi: Lỗi
    • ru: Ошибка
    • cn: 错误
    • nl: Fout
    • cs: Chyba
    • br: Erro
  • Expert mode
    • nl: Geavanceerde opties
    • cs: Režim pro experty
    • ru: Режим эксперта
    • br: Modo avançado
  • Fee
    • sl: Provizija
    • de: Gebühr
    • vi: Phí
    • fr: Frais
    • ru: Комиссия
    • cn: 费用
    • nl: Transactiekosten
    • cs: Poplatek
    • br: Taxa
  • Fee per transaction input. Transactions involving multiple inputs tend to require a higher fee.
    • vi: Phí trên tx , nhập vào.
    • cn: 每笔交易输入(tx input)的费用
    • nl: Transactiekosten per input
    • cs: Poplatek za vstup transakce. Transakce zahrnující více vstupů vyžadují obvykle vyšší poplatky.
    • ru: Размер комиссии на каждый источник. Транзакции, задействующие множество источников могут могут потребовать повышение комиссии.
  • Flags
    • nl: Vlaggen
    • ru: Флаги
    • cs: Příznaky
  • For more explanations, click on the help buttons next to each field.
    • nl: Voor verdere uitleg kan je op de help knoppen klikken naast de velden.
    • cs: Pro vysvětlení významu klikněte na tlačítko s otazníkem hned vedle políčka.
    • ru: Для получения подробностей можете щелкнуть на кнопку помощи рядом с каждым полем
    • br: Para mais explicações, clique nos botões de ajuda perto de cada espaço.
  • Freeze
    • fr: Bloquer
    • de: Sperren
    • vi: Đóng băng
    • ru: Заблокировать
    • cn: 冻结
    • nl: Bevries
    • cs: Zmrazit
    • br: Congelar
  • Gap limit
    • vi: Khoảng cách giới hạn.
    • cn: Gap limit
    • nl: Minimaal aantal beschikbare adressen
  • Given the current status of your address sequence, the minimum gap limit you can use is
    • nl: Aan de hand van de huidige adresvolgorde is het minimaal aantal beschikbare adressen
  • Here are the settings of your wallet.
    • sl: Tukaj so nastavitve tvoje denarnice.
    • de: Hier sind die Einstellungen der Geldbörse.
    • vi: Các cài đặt với ví của bạn.
    • ru: Настройки вашего кошелька.
    • cn: 这是您的钱包设置选项
    • nl: Hier zijn de instellingen voor je wallet
    • cs: Toto jsou nastavení pro vaši peněženku.
    • br: Aqui está as configurações da sua carteira.
  • History
    • de:Auszug
    • fr:Historique
    • sl:Zgodovina
    • vi:Lịch sử
    • ru: История
    • cn: 历史
    • nl: Historie
    • cs: Historie
    • br: Histórico
  • I cannot decode this
    • sl:Ne morem dekodirati.
    • de:Kann nicht entschlüsseln.
    • vi: Tôi không thể giải mã được nó.
    • ru: Не получается раскодировать
    • cn: 无法解码
    • nl: Ik kan dit niet decoderen
    • br: Eu não posso decodificar isso
  • Incorrect Password
    • sl: Nepravilno geslo
    • de: Ungültiges Passwort
    • vi: Sai mật khẩu.
    • ru: Не верный пароль
    • cn: 密码不对
    • nl: Verkeerd wachtwoord
    • cs: Chybné heslo
    • br: Senha Incorreta
  • Invalid Address
    • sl: Neveljaven naslov
    • de: Ungültige Adresse
    • fr: Addresse invalide
    • vi: Địa chỉ không hợp lệ.
    • ru: Не верные адреса
    • cn: 地址不对
    • nl: Verkeerd adres
    • cs: Neplatná adresa
    • br: Endereço Inválido
  • Invalid Amount
    • sl: Neveljaven znesek
    • de: Ungültiger Betrag
    • fr: Montant invalide
    • vi: Số tiền không hợp lệ
    • ru: Не верный объем
    • cn: 金额不对
    • nl: Verkeerde hoeveelheid
    • cs: Neplatná částka
    • br: Quantidade Inválida
  • Invalid Bitcoin Address
    • sl: Neveljaven Bitcoin naslov
    • de: Ungültige Bitcoin-Adresse
    • vi: Địa chỉ Bitcoin không hợp lệ.
    • ru: Не верные адреса Bitcoin
    • cn: 比特币地址不对
    • nl: Verkeerde Bitcoin adres
    • cs: Neplatná bitcoinová adresa
    • br: Endereço Bitcoin Inválido
  • Invalid Fee
    • sl: Neveljavna provizija
    • de: Ungültige Gebühr
    • vi: Phí không hợp lệ.
    • ru: Не верная комиссия
    • cn: 费用不对
    • nl: Verkeerde transactiekosten
    • cs: Neplatný poplatek
    • br: Taxa Inválida
  • Invalid value
    • sl: Napačna vrednost
    • de: Ungültiger Wert
    • vi: Giá trị không hợp lệ.
    • ru: Не верное значение
    • cn: 内容不对
    • nl: Verkeerde waarde
    • cs: Neplatná hodnota
    • br: Valor Inválido
  • Label
    • sl: Oznaka
    • de: Bezeichnung
    • vi: Nhãn
    • ru: Метка
    • cn: 标签
    • nl: Label
    • cs: Označení
    • br: Rótulo
  • Leave these fields empty if you want to disable encryption.
    • sl: Pusti prazna polja za ukinitev enkripcije.
    • de: Diese Felder zur Deaktivierung der Verschlüsselung leerlassen.
    • vi: Để trống những trường này nếu bạn muốn vô hiệu hoá bảo mật.
    • ru: Оставьте эти поля пустыми, если вам нужно отключить шифрование
    • cn: 如果不想加密,请保持此内容不变
    • nl: Laat deze velden leeg als je de encryptie uit wil zetten
    • cs: Pokud nechcete použít šifrování, nezadávejte žádné heslo.
    • br: Deixe esses campos em branco se você quer desabilitar criptografia.
  • Message
    • sl: Sporočilo
    • de: Nachricht
    • vi: Tin nhắn.
    • ru: Сообщение
    • cn: 消息
    • nl: Boodschap
    • cs: Oznámení
    • br: Mensagem
  • New
    • sl: Novo
    • de: Neu
    • vi: Tin mới.
    • ru: Новый
    • cn: 新建
    • nl: Nieuw
    • cs: Nová
    • br: Novo
  • New Contact
    • sl: Nov kontakt
    • vi: Liên lạc mới.
    • ru: Новый контакт
    • cn: 新建联系人
    • nl: Nieuw contact
    • cs: Nový adresát
    • br: Novo Contato
  • New Password
    • sl: Novo geslo
    • de: Neues Passwort
    • fr: Nouveau mot de passe
    • vi: Mật khẩu mới.
    • ru: Новый пароль
    • cn: 新密码
    • nl: Nieuw wachtwoord
    • cs: Nové heslo
    • br: Nova Senha
  • No seed
    • vi: không có hạt giống
    • cn: 没有种子
    • cs: Není seed
    • br: Sem seed
  • No transactions found for this seed
    • vi: không tìm thấy giao dịch với hạt giống này.
    • ru: Для этого seed не обнаружены транзакции
    • cn: 没有找到与该种子关联的交易
    • nl: Geen seed
    • br: Não foram encontradas transações para essa seed
  • Not connected
    • sl: Niste povezani
    • de: Nicht verbunden
    • vi: Chưa kết nối.
    • ru: Нет соединения
    • cn: 无连接
    • nl: Niet verbonden
    • cs: Nepřipojeno
    • br: Não conectado
  • Not enough funds
    • sl: Premalo sredstev
    • de: Ungenügendes Gutaben
    • vi: Không đủ kinh phí
    • ru: Не достаточно средатв
    • cn: 余额不足
    • nl: Niet genoeg coins
    • cs: Nedostatek financí
    • br: Sem fundos suficientes
  • Number of zeros displayed after the decimal point. For example, if this is set to 2, \"1.\" will be displayed as \"1.00\"
    • sl: Število decimalk
    • vi: Số không hiển thị sau dấu thập phân.
    • fr: Zéros affichés après la virgule.
    • ru: Количество десятичных нулей, отображаемых после запятой
    • cn: 小数点后的位数
    • nl: Nullen achter het decimale punt.
    • br: Número de zeros exibidos depois do ponto decimal. Por exemplo, se for definido como 2, \"1.\" será exibido como \"1.00\"
  • OK
    • sl: V redu
    • de: OK
    • vi: Đồng ý.
    • cn: 确认
    • nl: OK
    • cs: OK
    • br: OK
  • Password
    • sl:Geslo
    • de:Passwort
    • fr: Mot de passe
    • vi: Mật khẩu.
    • ru: Пароль
    • cn: 密码
    • nl: Wachtwoord
    • cs: Heslo
    • br: Senha
  • Passwords do not match
    • sl: Gesli se ne ujemata
    • de: Passwörter stimmen nicht überein
    • vi: Mật khẩu không trùng nhau.
    • ru: Пароли не совпадают
    • cn: 密码不符
    • nl: Wachtwoorden komen niet overeen
    • cs: Hesla se neshodují
  • Pay to
    • sl: Prejemnik
    • vi: Trả cho.
    • fr: Payer à
    • ru: Получатель
    • cn: 支付给
    • nl: Betaal naar
    • cs: Komu
    • br: Pagar para
  • Payment sent.
    • sl: Nakazilo je poslano.
    • vi: Thanh toán gửi.
    • fr: Paiement envoyé.
    • ru: Платеж отправлен.
    • cn: 已支付。
    • nl: Betaling verzonden
    • cs: Platba odeslána.
    • br: Pagamento enviado.
  • Please choose a password to encrypt your wallet keys.
    • sl: Prosim vpišite geslo za enkripcijo vaše denarnice.
    • vi: Vui lòng chọn mật khẩu để bảo mật khoá cho ví của bạn.
    • fr: Veuillez choisir un mot de passe.
    • ru: Пожалуйста, выберите пароль для шифрования секретных ключей вашего кошелька.
    • cn: 请输入密码,对钱包密钥进行加密。
    • nl: Kies a.u.b. een wachtwoord om je wallet keys te versleutelen
    • cs: Zadejte prosím heslo pro zašifrování vašich klíčů v peněžence.
    • br: Por favor, escolha uma senha para criptografar as chaves da sua carteira.
  • Please choose a server.
    • sl: Prosim izberite željeni strežnik.
    • vi: Vui lòng chọn máy chủ.
    • fr: Veuillez choisir un serveur.
    • ru: Пожалуйста, выберите сервер.
    • cn: 请选择服务器。
    • nl: Kies een server
    • cs: Zvolte prosím server.
    • br: Por favor, escolha um servidor.
  • Please enter your password
    • sl: Prosim vnesite geslo
    • vi: Vui lòng điền mật khẩu
    • fr: Veuillez entrer votre mot de passe
    • ru: Пожалкйста, введите ваш пароль
    • cn: 请输入您的密码
    • nl: Voer je wachtwoord in
    • cs: Vložte prosím heslo
    • br: Por favor, digite sua senha.
  • Please enter your wallet seed or the corresponding mnemonic list of words, and the gap limit of your wallet.
    • vi: Xin vui lòng nhập hạt giống ví của bạn hoặc một danh sách từ dễ nhớ , và giới hạn khoảng cách ví của bạn.
    • fr: Veuillez saisir la graine de votre porte-monnaie, ou bien le code mnémonique correspondant, ainsi que la limite d'intervalle.
    • ru: Пожалуйста, укажите seed вашего кошелька или соответствующий список мнемонических слов и gap limit для вашего кошелька.
    • cn: 请输入您的钱包种子或者对应的句子,和钱包的间隔限制(gap limit)。
    • nl: Geef je wallet seed of de mnemonische code, en de gap limit van je wallet op.
  • Please keep it in a safe place; if you lose it, you will not be able to restore your wallet.
    • sl: Hranite ga na varnem mestu; v primeru izgube obnova denarnice ne bo možna.
    • vi: Vui lòng giữ chúng ở 1 nơi an toàn; Nếu mất, bạn sẽ không thể phục hồi lại ví.
    • fr: Veuillez la conserver en lieu sûr. Si vous perdez cette information, vous ne serez plus en mesure de restaurer votre porte-monnaie.
    • ru: Пожауйста, храните его в безопасном месте. Если вы потеряете его, то вы не сможете восстановить ваш кошелек.
    • cn: 请将它保存在安全场所;如果丢失,您将无法恢复您的钱包。
    • nl: Bewaar het op een veilige plaats, als je het verliest kan je je wallet niet terug krijgen.
    • cs: Uchovejte jej prosím na bezpečném místě, pokud jej ztratíte, nebudete schopní vaši peněženku obnovit.
    • br: Por favor, mantenha em um lugar seguro; se você perder, não poderá recuperar sua carteira.
  • Prioritize
    • ru: Повысить приоритет
    • br: Priorizar
  • Protocol
    • de: Protokol
    • fr: Protocole
    • sl: Protokol
    • vi: Giao thức.
    • ru: Протокол
    • cn: 协议
    • nl: Protocol
    • cs: Protokol
    • br: Protocolo
  • QR
    • sl: QR
    • vi: QR
    • fr: Code QR
    • cn: 二维码
    • nl: QR Code
    • cs: QR kód
    • br: QR
  • QR code saved to file
    • sl: QR koda je shranjena v datoteko
    • vi: mã QR đã được lưu vào tệp tin.
    • ru: QR-code сохранен в файл
    • cn: 将二维码保存到文件
    • nl: QR code opgeslagen
    • br: Código QR salvo no arquivo
  • Receive
    • de: Empfangen
    • fr: Recevoir
    • sl: Prejmi
    • vi: Nhận
    • ru: Получение
    • cn: 接收
    • nl: Ontvang
    • cs: Přijem
    • br: Receber
  • Recipient of the funds.
    • nl: Ontvanger van het geld.
    • cs: Příjemce financí.
    • ru: Получатель.
    • br: Beneficiário dos fundos.
  • Recommended value
    • nl: Aangeraden waarde
    • cs: Doporučená hodnota
    • ru: Рекомендованное значение
    • br: Valor recomendado
  • Restore
    • de: Wiederherstellen
    • fr: Restaurer
    • ru: Восстановить
    • cn: 恢复
    • nl: Herstel
    • cs: Obnovit
    • br: Restaurar
  • Save
    • sl: Shrani
    • vi: Lưu
    • fr: Sauvegarder
    • ru: Сохранить
    • cn: 保存
    • nl: Sla op
    • cs: Uložit
    • br: Salvar
  • Seed
    • vi: Hạt giống.
    • fr: Graine
    • cn: 种子
    • cs: Seed
    • br: Seed
  • Seed or mnemonic
    • vi: Hạt giống hoặc ghi nhớ
    • fr: Graine ou code mnémotechnique
    • cn: 种子或者句子
    • nl: Seed
    • br: Seed ou mnemônica
  • Send
    • de: Senden
    • fr: Envoyer
    • sl: Pošlji
    • vi: Gửi
    • ru: Отправка
    • cn: 发送
    • nl: Verstuur
    • cs: Poslat
    • br: Enviar
  • Server
    • fr: Serveur
    • ru: Сервер
    • cn: 服务器
    • nl: Server
    • cs: Server
    • br: Servidor
  • Server not ready
    • sl: Strežnik ni pripravljen
    • vi: Máy chủ chưa sẵn sàng.
    • fr: Serveur pas prêt
    • ru: Сервер не готов
    • cn: 服务器未准备好
    • nl: Server niet gereerd
    • br: O servidor não está pronto
  • Synchronizing...
    • sl: Sinhroniziram...
    • vi: Đang đồng bộ...
    • fr: Synchronisation...
    • ru: Синхронизация...
    • cn: 同步中...
    • nl: Synchronizerende
    • cs: Synchronizuji...
    • br: Sincronizando...
  • The amount of fee can be decided freely by the sender. However, transactions with low fees take more time to be processed.
    • cs: Výši poplatku si může zvolit odesílatel libovolně. Nicméně transakce s malými poplatky jsou zpracovávány později.
    • ru: Размер комиссии может свободно быть определен отсылающим. Но важно понимать, транзакции с низкой комиссией могут потребовать больше времени на обработку.
  • The amount will be displayed in red if you do not have enough funds in your wallet. Note that if you have frozen some of your addresses, the available funds will be lower than your total balance.
    • cs: Pokud nemáte dostatek financí v peněžence, bude částka zobrazena červeně. Je nutné poznamenat, že pokud jste zmrazili některé své adresy, dostupné finance budou nižší než váš celkový zůstatek.
    • ru: Размер будет помечен красным, если у вас не будет достаточно средств в кошельке. Помните, что если вы заморозили какие-либо ваши адреса, то доступный объем ваших средств может быть меньше чем имеется в кошельке.
    • br: A quantidade será exibida em vermelho se você não tem fundos suficientes na sua carteira. Note que se você congelou algum dos seus endereços, os fundos disponíveis serão menores que o seu balanço total.
  • The description is not sent to the recipient of the funds. It is stored in your wallet file, and displayed in the 'History' tab.
    • ru: Описание не будет отослано получателю. Оно будет сохранено в файле вашего кошелька и отображено на закладке 'История'.
    • br: A descrição não é enviada para o beneficiário dos fundos. Ela é guardada no arquivo da sua carteira e exibida na aba "Histórico".
  • The gap limit is the maximal number of contiguous unused addresses in your sequence of receiving addresses.
    • ru: Gap-limit - это маусимальное количество последовательно не использованных адресов в вашей последовательности адресов для получения.
  • The gap limit parameter must be provided in order to recover your wallet from seed.
    • ru: Параметр gap-limit должен быть указан для восстановления вашего кошелька из кода восстановления.
  • To disable wallet encryption, enter an empty new password.
    • vi: Để vô hiệu hoá bảo mật ví , điền 1 mật khẩu rỗng mới.
    • fr: Pour désactiver la protection, laissez vide le champ 'nouveau mot de passe'
    • ru: Для отключения шифрования кошелька задайте новый пароль пустым.
    • cn: 如不需要加密,请输入空密码
    • nl: Om je wallet versleuteling uit te zetten geef je een leeg wachtwoord in
    • cs: Pokud chcete vypnout šifrování, vložte prázdné nové heslo.
    • br: Para desabilitar a criptografia da sua carteira, deixe a senha em branco.
  • Transaction Details
    • sl: Podrobnosti transakcije
    • vi: Thông tin giao dịch.
    • fr: Détails de la transaction.
    • ru: Подробности по транзакции.
    • cn: 交易详情
    • nl: Transactie gegevens
    • cs: Detaily transakce
    • br: Detalhes de Transação
  • Transaction fee
    • nl: Transactiekosten
    • cs: Transakční poplatek
    • ru: Комиссия транзакции
    • br: Taxa de transação
  • Tx
    • vi: tx
    • cn: 交易
    • nl: Tx
    • br: Tx
  • Unfreeze
    • vi: Mở đóng băng.
    • fr: Débloquer
    • ru: Разблокировать
    • cn: 交易
    • nl: Hef vriezen op
    • cs: Rozmrazit
    • br: Descongelar
  • Unprioritize
    • nl: Geef geen prioriteit meer
    • ru: Сбросить приоритет
    • br: Despriorizar
  • Use change addresses
    • nl: Gebruik verander adressen
    • ru: Постоянно меняйте ваши адреса для приема
  • Using a change addresses makes it more difficult for other people to track your transactions.
    • nl: Verander addressen maakt het moeilijker voor mensen om je transacties te volgen.
    • ru: Постоянное изменение адресов для приема создает больше сложностей в отслеживании ваших транзакций другим
  • View QR code
    • nl: Bekijk QR code
    • cs: Zobrazit QR kód
    • ru: Отобразить QR-code
    • br: Visualizar código QR
  • View alias details
    • nl: Bekijk alias details
    • ru: Отобразить подробности псевдонима
  • View as QR Code
    • vi:Xem dưới dạng mã QR
    • fr: Afficher en tant que code QR
    • ru: Отобразить в виде QR-кода
    • cn: 显示二维码
    • nl: Bekijk als QR code
    • cs: Zobrazit jako QR kód
    • ru: Отобразить в виде QR-code
    • br: Ver como código QR
  • Wall
    • sl:Oglasna deska
    • vi: Tường.
    • fr: Mur
    • cn: 公告
    • nl: Muur
    • cs: Zeď
    • ru: О разработчиках
    • br: Mural
  • Wallet file not found.
    • sl: Datoteka denarnice ni najdena.
    • vi: tệp tin ví không tìm thấy.
    • ru: Кошелек не обнаружен.
    • cn: 找不到钱包文件。
    • nl: Wallet bestand niet gevonden.
    • cs: Soubor peněženky nenalezen.
    • ru: Файл кошелька не найден.
    • br: Arquivo da carteira não encontrado.
  • Warning
    • nl: Waarschuwing
    • ru: Внимание
    • cs: Varování
    • br: Aviso
  • You may enter a Bitcoin address, a label from your list of contacts (a list of completions will be proposed), or an alias (email-like address that forwards to a Bitcoin address)
    • nl: Je kan een Bitcoin adres invullen, een label vanuit je contacten of een alias (een emailadres achtig adres dat de coins doorstuurd naar een Bitcoin adres)
    • cs: Můžete vložit bitcoinovou adresu, označení z vašeho adresáře (zobrazí se vám seznam návrhů) nebo alias (adresa podobná e-mailu, která přesměrovává na bitcoinovou adresu).
    • ru: Вы можете указать адрес bitcoin, метку из вашей адресной книги (будет показан список с автодополнением) или псевдоним (email-like адреса, связанные с адресами bitcoin)
  • You may increase it if you need more receiving addresses.
    • nl: Je kan dit verhogen als je meer adressen nodig hebt.
    • ru: Вы можете увеличить это, если вам требуется больше адресов для приема.
    • br: Você pode aumentar se você precisa de mais endereços para recebimento.
  • Your current gap limit is
    • nl: Je huidige gap limit is
    • ru: Ваш текущий gap-limit
  • Your wallet generation seed is
    • vi: Thế hệ ví của bạn là
    • ru: Seed вашего кошелька
    • cn: 您钱包的生成种子是
    • nl: Je wallet seed is
    • cs: Seed k vytvoření vaší peněženky je
    • br: Sua seed para gerar uma carteira é
  • Your wallet is encrypted. Use this dialog to change your password.
    • vi: Ví của bạn đã được bảo mật. Sử dụng hộp hội thoại này để thay đổi mật khẩu.
    • fr: Votre porte-monnaie est encrypté. Utilisez ce dialogue pour modifier votre mot de passe.
    • ru: Ваш кошелек зашифрован. Используйте это диалоговое окно для смены пароля.
    • cn: 您的钱包已加密。您可以在这里修改密码。
    • nl: Je wallet is versleuteld. Gebruik deze dialog om je wachtwoord te veranderen.
    • cs: Vaše peněženka je šifrována. V tomto okně můžete heslo změnit.
    • br: Sua carteira está criptografada. Use esse diálogo para mudar sua senha.
  • Your wallet keys are not encrypted
    • vi: Khoá ví của bạn chưa được bảo mật.
    • fr: Votre porte-monnaie n'est pas encrypté.
    • ru: Ваши ключи в кошельке не зашифрованы.
    • cn: 钱包未加密。
    • nl: Je wallet is niet versleuteld.
    • cs: Vaše klíče v peněžence nejsou šifrovány
    • br: As chaves da sua carteira não estão criptografadas.